Перевод песен других исполнителей и песен Даниэля Лавуа, написанных для других
     
   

 

Песни >>> все остальные песни, исполненные Даниэлем Лавуа

À Ostende/ В Остенде
Au clair de la lune/ В лунном свете
Berceuse pour Julie/ Колыбельная для Жюли
Boules à mites/ Нафталиновые шарики
C'est écrit/ Это судьба
Dans une étable obscure/ В темном коровнике
Gaby, oh Gaby/ Габи, о, Габи
Harlem/ Гарлем
Honesty/ Честность
J'aime les filles/ Я люблю девочек
Je suis mon coeur/ Я следую своему сердцу
Juin: Le festival de Jazz/ Июнь: Джазовый фестиваль
La chanson du petit voilier/ Песня маленького матроса
La fille aux seins supplices/ Девушка с убийственно красивой грудью
La force de vivre/ Воля к жизни
La Poésie / Поэзия
La Saint Valentin/ День Святого Валентина
Le chat de gouttière/ Бездомный кот
Le piano ivre/ Пьянящий рояль
Le vieil Ossian/ Старый Оссиан*
Les amoureux de l'an 2000/ Влюбленные второго тысячелетия
Les moulins de mon coeur/ Мельницы моего сердца
Les Rochers/ Скалы
Les vieux pianos/ Старые пианино
Lindberg/ Линдберг
Los Angeles/ Лос-Анджелес
N'importe quoi/ Черти что
Naufragés/ Потерпевшие крушение
Noël Blanc/ Снежное Рождество
Noël ensemble/ Рождество вместе
Nu/ Голый
Octobre: Le Mont Royal/ Октябрь: Гора Мон-Руаяль
Paris-Plage/ Париж-Пляж
Petite fleur de mai/ Майский цветочек
Plus qu'une femme/ Больше чем женщина
Rupture en soie/ Разрыв в шелке
Septembre: La journée sans voiture/ Сентябрь: День без автомобиля
Si je savais parler aux femmes/ Если бы я умел разговаривать с женщинами
Soir tourmente/ Вечер изводит
Sur un prélude de Bach/ На прелюдию Баха
The Christmas song/ Рождественнская песнь
Toi et Moi/ Ты и я
Toutes les mamas/ У всех мамаш
Vertige de l'amour/ Любовная лихорадка
Vous Qui Passez Sans Me Voir/ Вы проходите, не глядя на меня
When I fall in Love/ Когда я полюблю
Zéro à dix/ От нуля до десяти

 

 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник