Перевод песни Soir tourmente
     
 
 
Вечер изводит Soir tourmente
   

Бормочет дождь за стеклами
И внезапно что-то толкает тебя
Бежать со всех ног как можно дальше
Чтобы ускользнуть от руки над нами

Ты не видишь никого вокруг
Твое тело одержимо
Твоя душа - сгусток в середине лба
Твоя жизнь выжата в амфору
Ты умираешь
Ты умираешь капля за каплей
У тебя под ногами

Твоя кровь
Твоя красная кровь среди разбитых зеркал

La pluie bafouille aux vitres
et soudain ça te prend
de courir dans tes pas plus loin
pour fuir la main sur nous

tu perds tes yeux dans les autres
ton corps est une idée fixe
ton âme un caillot au centre du front
ta vie refoule dans son amphore
et tu meurs
tu meurs à petites lampées sous tes semelles

ton sang
ton sang rouge parmi les miroirs brisés

____________________________________________________________________

Где была исполнена песня: Альбом, посвященный национальному квебекскому поэту Гастону Мирону. "Douze Hommes Rapaillés Chantent Gaston Miron" - ; 2011

Музыка: Gilles Belanger;
Слова: Gaston Miron;
Вокал: Daniel Lavoie;

 
 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник