Перевод песни Les amoureux de l'an 2000
     
 
 
Влюбленные второго тысячелетия Les amoureux de l'an 2000
   

Влюбленные второго тысячелетия
Будут походить
на реки
без границ

Свободные и красивые
вокруг
земли

Они будут детьми
света

Влюбленные второго тысячелетия
Будут подобны
сильному ветру
дующему с просторов

Прощай Нью-Йорк
Первого тысячелетия
И без Европы

Они будут детьми
света

Если нужно было, чтобы я посчитал
Все застолья без друзей
Если нужно было, чтобы я посчитал
Все ошибки, которые я совершил в моей жизни

Тысяча ласточек
запутались в паутине
они умерли живыми
Бедные животные
Мои юные годы

О, мои любимые
Я перепутал
О, мои любимые
Я забыл

Свободные и прекрасные
вокруг
земли

они будут детьми
света

влюбленные второго тысячелетия
будут похожи
на солнце
без прикрас

Прощай Нью-Йорк
Первого тысячелетия
и без Европы

Они уже пришли
Дети свободы

Les amoureux de l'an 2000
Seront pareils
À des rivières
Sans frontières

Libres et beaux
Tout autour
De la terre

Ils seront les enfants
De la lumière

Les amoureux de l'an 2000
Seront pareils
Par un grand vent
Venu du large

Adieu New-York
Mille neuf cent quelque
Et sans l'Europe

Ils seront les enfants
De la lumière

S'il fallait que je compte
Tous les repas que j'ai pris sans amis
S'il fallait que je compte
Tous les faux pas que j'ai faits dans ma vie

Des milliers d'hirondelles
Se sont mêlées aux toiles d'araignées
Elles sont mortes vivantes
Mais pauvres bêtes
Mes jeunes années

Oh, mes amours
J'ai confondu
Oh, mes amours
Je ne sais plus

Libres et beaux
Tout autour
De la terre

Ils seront les enfants
De la lumière

Les amoureux de l'an 2000
Seront pareils
À des soleils
Sans histoire

Adieu New-York
Mille neuf cent quelque
Et sans l'Europe

Ils viennent d'arriver
Les enfants de la liberté

____________________________________________________________________

Где была исполнена песня: альбом, в записи которого принимали участие различные исполнители "Le temps d'une chanson" - Время песни;

Музыка: Claude Leveillee;
Слова: Claude Leveillee;
Вокал: Daniel Lavoie; Jorane ;

 
 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник