Перевод песен из сериала о Феликсе Леклере
       
   
 
 

Все песни из фильма о Феликсе Леклере


Au meme clou (На одном гвозде)
Bozo (Бозо)
Chanson de nuit (Ночная песня)
Chanson des colons (Песня колонистов)
Contumace (Заочно осужденный)
Demain si la mer (Завтра, если море)
Dialogue d'amoureux (Диалог влюбленных)
Francis (Франсис)
Grand Papa Panpan (Дедушка Бабах)
J'ai deux montagnes a traverser (У меня две горы, чтобы пересечь их)
La chanson du pharmacien (Песня аптекаря)
La mer n'est pas la mer (Море - это не море)
La vie (Жизнь)
L'alouette en colere (Жаворонок в гневе)
Le Bal (Бал)
Le loup (Волк)
Le petit bonheur (Маленькое счастье)
Le quebecois (Квебекец)
Le tour de l'Ile (Прогулка по Острову)
Le train du nord (Поезд с севера)
Les dimanches (Воскресенья)
Les soirs d'hiver (Зимние вечера)
Mac Pherson (Мак Ферсон)
Mes longs voyages (Мои долгие странствия)
Moi mes souliers (Мои ботинки)
Notre sentier (Наша тропинка)
Presence (Настоящее)
Tirlou (Тирлю)
Viendra-t-elle aujourd'hui? (Придет ли она сегодня?)


Песня, автором которой не является Феликс Леклер, написанная в 1867 Жан-Батистом Клеманом, и положенная на музыку Антуаном Ренаром:
Le temps des cerises (Время вишен)


 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник