Перевод песни Notre sentier
     
 
 
Наша тропинка Notre sentier
   

Наша тропинка у ручья
Разорвана пашнями
Если ты придешь, назови мне день
Я буду ждать тебя под березой

Гнезда пусты и разломаны
Северный ветер гонит листья
Жаворонки не летают больше
Больше не танцуют белки
Даже следы твоих сабо
Расплылись в лужах

Наша тропинка у ручья
Разорвана пашнями
Если ты придешь, назначь день
Я буду ждать тебя под березой

Я починил птичье гнездо
Зашил его опавшими листьями
Но если ты увидишь, как на все поля
Слетаются черные вороны
Выбросишь ли ты в лужу
Свои воспоминания и сабо?

Ты можешь плакать у ручья
Ты можешь разбить всю мою любовь
Забудь лето, забудь день
Забудь мое имя и березу...

Notre sentier près du ruisseau
Est déchiré par les labours
Si tu venais, dis-moi le jour
Je t'attendrai sous le bouleau

Les nids sont vides et décousus
Le vent du nord chasse les feuilles
Les alouettes ne volent plus
Ne dansent plus les écureuils
Même les pas de tes sabots
Sont agrandis en flaques d'eau

Notre sentier près du ruisseau
Est déchiré par les labours
Si tu venais, fixe le jour
Je t'attendrai sous le bouleau

J'ai réparé un nid d'oiseau
Je l'ai cousu de feuilles mortes
Mais si tu vois sur tous les clos
Les rendez-vous de noirs corbeaux
Vas-tu jeter en flaques d'eau
Tes souvenirs et tes sabots ?

Tu peux pleurer près du ruisseau
Tu peux briser tout mon amour
Oublie l'été, oublie le jour
Oublie mon nom et le bouleau...

____________________________________________________________________

Музыка: Felix Leclerc;
Слова: Felix Leclerc;

 
 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник