Перевод стихотворения Cela a probablement commencé
     
 
 
Это началось, возможно (Cela a probablement commencé)
 
Это началось, возможно,
Миллион лет тому назад
С камня или палки,
Возможно, с самого лучшего
Соломенного тюфяка, чтобы спать.
Потом текли годы,
И животное устраивалось все лучше.
И скоро - замок, или, того хуже, империя.
С тех пор это стало более демократичным,
И каждый теперь может выразить себя
Через то, что он имеет, или то, что он желает.
Сколько пробок на дорогах, потерянного времени,
Начальников, которых нужно терпеть,
Растраченная планета, -
Ради всего этого!

>>> вернуться к списку переводов стихотворений, опубликованных на myspace и facebook

____________________________________________________________________

Дата публикации на myspace или facebook:

 
 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник