Перевод стихотворения Le thé la tasse
     
 
 
Чай, чашка (Le thé la tasse)
 
Растения на окне
Повернулись к снегу,
Который снаружи вдоволь забрасывает их
Фотонами.
В тепле четырехкомнатной
полумебелированный квартиры с ванной,
Прямо рядом с креслом, протертым
Почти исключительно
Одним и тем же старым задом.
Рядом с
Колыбелью с погремушками,
Которая почти неощутимо,
Качается
Каждый раз
Когда проходит грузовик.
Здесь узнают время
По телевизору,
Он остается всегда включенным.
Здесь жизнь
Без шума и гордости.
Каждый день чуть более хрупкий,
Сонливый,
Безмятежный,
Как чай
В чашке,
Над которой тихо поднимается пар,
Согревая старую руку,
Которая ее держит.

>>> вернуться к списку переводов стихотворений, опубликованных на myspace и facebook

____________________________________________________________________

Дата публикации на myspace или facebook: 2007-09-25

 
 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник