Перевод стихотворения Le singe
     
 
 
Обезьяна (Le singe)
 
Она родила обезьяну
Это случается иногда, - говорил врач, -
Рецессивные гены.
Это может проявляться через несколько поколений".
После нервного срыва,
Абсолютно понятно,
Они вернулись домой
С маленькой обезьяной, волосатой и черной,
В оранжевой пеленке.
И совсем скоро
Она начала карабкаться на занавески
Или прятаться в шкафах.
Она хватала мух с потолка.
Мужественные и упрямые,
Они дадут ей хорошее воспитание,
Лучшие школы и курсы фехтования.
Можете представить себе их счастье,
Когда однажды, вернувшись с работы,
Они найдут на самой середине
Ковра в гостиной
Изрядную кучу денег.

>>> вернуться к списку переводов стихотворений, опубликованных на myspace и facebook

____________________________________________________________________

Дата публикации на myspace или facebook: 2007-09-19

 
 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник