Перевод стихотворения Unique nique nique
     
 
 
Единственный (как эхо) (nique - насмешка) (Unique nique nique)
 
Я чувствую себя всегда уверенно
Будучи совершенно оригинальным
Так как несмотря на 6 миллиардов
Только я пишу за этим столом
Никто не ходит там,
Где хожу я
Никто не видит луну оттуда,
Откуда вижу ее я
Все, что я делаю
Все, что я пишу
Все, что я говорю
Никогда не было сделано,
Написано или сказано
Так, как я это сделал, написал и сказал
И вероятно
Нет ничего даже близко похожего
И когда я кричу
Это совсем слабый крик в этой пустоте
Где даже звезды, взрываясь,
Не создают шума.

>>> вернуться к списку переводов стихотворений, опубликованных на myspace и facebook

____________________________________________________________________

Дата публикации на myspace или facebook: 2007-06-06

 
 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник