Ветер, яблоки и Париж (Le vent les pommes et Paris) |
Когда ветер дует очень сильно, Падают красивые яблоки. Ветер - это течение. Много, много молекул. Сколько их нужно, чтобы сбить Большое спелое яблоко. Все принимается в расчет: Яблоко, глаз, взгляд, Встреча, на которую опаздываешь, И миллиарды вещей, Из которых состоит жизнь, Капли дождя, Слезы после трагедии, И шаги, которые я смог сделать, Чтобы поехать в Париж… |
>>> вернуться к списку переводов стихотворений, опубликованных на myspace и facebook
____________________________________________________________________
Дата публикации на myspace или facebook: 2007-07-19
Сайт
создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre. Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит © Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник |