Перевод стихотворения Les guêpes
     
 
 
Осы (Les guêpes)
 
Огромные черные осы
Построили гнездо
Под крышей около двери
Доисторические твари
С ужасным оружием
Они вьются и угрожают
Я закутался с головы до ног
Когда солнце
Только что прошло зенит
Я встретился с ними лицом к лицу
Мой яд ужаснее чем их
Они упали на землю
Твердые маленькие тельца,
Бесшумное падение
Прямо в высокую траву
Намного позже
Мое убийство оставило
Неприятный привкус
Я шарил в траве
В поисках их тел
Они были там
И еще немного шевелились
Что видит умирающая оса,
Тихо угасая
В густой тени газона?
Это огромное существо, смотрящее на них...

>>> вернуться к списку переводов стихотворений, опубликованных на myspace и facebook

____________________________________________________________________

Дата публикации на myspace или facebook: 2007-06-10

 
 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник