Перевод стихотворения Il pend
     
 
 
Висит (Il pend)
 
Здесь
Полная тишина
Почти ничего не происходит
Даже снег больше не идет
Растения спят
Соседи тоже
И конь
Тоже бесшумно
Ест свое сено
Длинный конец его висит
В морозном воздухе,
Можно сказать,
Бесчувственный

>>> вернуться к списку переводов стихотворений, опубликованных на myspace и facebook

____________________________________________________________________

Дата публикации на myspace или facebook: 2007-05-22

 
 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник