Крокодилы тявкают (Les crocodiles jappent ) |
Была еще ночь. Я убегал от кошмаров Пешком, по обочине. Крокодилы тявкали в канавах. Они дрались между собой, Не видя, как я прохожу. Человек в высшей степени жесток, Способен причинять ужасные страдания. Твой личный убийца Не так уж далеко. Прежде чем наступило утро, Я остановился В забегаловке для дальнобойщиков, В которой подавали жирные сандвичи И серый кофе. Все эти взгляды, Мужчины с зелеными лицами, Погасшие глаза. И тем не менее взгляды… Я ушел, не заплатив. Никто ничего не сказал. Расплывчатый шар печального солнца Уже побуждал петь воронов. |
>>> вернуться к списку переводов стихотворений, опубликованных на myspace и facebook
____________________________________________________________________
Дата публикации на myspace или facebook: 2007-05-17
Сайт
создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre. Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит © Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник |