Перевод стихотворения Le sexe (en voilà un qui n'est pas triste)
     
 
 
Секс (вот один, непечальный) (Le sexe (en voilà un qui n'est pas triste))
 
Секс на всех фотографиях,
Мы чувствуем его запах повсюду,
Романтики говорят любовь.
Но прежде любви,
Есть секс
Невыразимая сила
Ты видишь этого бизнесмена там
Секс
У политиков
он почти вытатуирован на лице
Секс, секс, секс
Кюре, их единомышленники
Сам Папа, секс, секс
Некоторые скрывают его лучше других
За богом
И невыполнимыми обетами
Но жизнь над этим насмехается
Все то, что она хочет, это
трахаться, трахаться, трахаться
Много детей, много
Сильные, твердые, дряблые,
Жизни плевать на это
Но чем больше этого,
Тем больше удачных возможностей
Чтобы родился Бах, Эйнштейн, Дарвин
Не будем прятать его
Чем больше этого,
Тем больше событий
Вот почему жизнь навязывает нам
Секс

>>> вернуться к списку переводов стихотворений, опубликованных на myspace и facebook

____________________________________________________________________

Дата публикации на myspace или facebook: 2007-05-03

 
 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник