Интервью Даниэля Лавуа. Пенелопа Мак-Куэйд
     
  111  
 
Пенелопа Мак-Куэйд
Pénélope McQuade + видео с суб.

Дата выхода интервью: 2015-06-04

 
 

Пенелопа: Не всякий может похвастаться, что орда фанов срывала с него одежду, бросаясь к его ногам, а вот он может. Даниэль Лавуа!

Добрый вечер! По-моему, он красавец!

Луи-Жан: По-моему, тоже!

Даниэль: Хватит, Луи-Жан. Каждый раз мне кажется, что ты надо мной насмехаешься.

Пенелопа: А в чем дело?

Даниэль: Когда он мне сказал, что я – его любимый певец, я ответил: "Луи-Жан, хватит, это невежливо, ты насмехаешься надо мной".

Луи-Жан: А я настаиваю. Подписаться готов!

Пенелопа: Каждый раз, когда ты приходишь, у нас на площадке создается атмосфера братской дружбы.

Даниэль: Братской дружбы.

Пенелопа: Вы же подружились с Даниэлем Лавуа?

Даниэль: Да, ведь мы чертовски давно знакомы!

Пенелопа: Поди, вместе в гольф играли?

Луи-Жан: Пока нет.

Даниэль: Я бы с радостью, но слышал, что он отлично играет, а я отвратно.

Луи-Жан: Тэ-тэ-тэ! Он доходит до восьмой и девятой лунки, прикинь?

Даниэль: Далеко-далеко в лес бью.

Луи-Жан: На самом деле, мы никогда не играли, не могли позволить себе.

Даниэль: Слишком накладно. По времени.

Пенелопа: Когда вы впервые встретились? Это связано с совместной работой?

Даниэль: Пожалуй, во время записи "12 hommes rapaillés". Тогда мы и познакомились. Чувствовалось, во всяком случае, я посчитал, что в Квебеке объявился Моцарт.

Луи-Жан: Тэ-тэ-тэ! Ну, а мое первое впечатление – как я закрепляю микрофон перед лицом Даниэля Лавуа. Именно тогда я понял смысл жизни. Ну правда же! Стоило ему появиться и три раза спеть песню, и все пробы были великолепными, одна лучше другой. Неописуемо.

Пенелопа: Еще один момент в карьере Даниэля Лавуа, который меня трогает каждый раз при просмотре. 1994, "General hospital". Вот отрывок из него.

Отрывок из "General hospital".

Даниэль: Слушайте, это забавная история.

Пенелопа: Какая?

Даниэль: Моя приятельница была режиссером "General hospital". Она услышала пробную версию песни, которую я в тот момент записал в Лос-Анджелесе, я там диск записывал. Услышала пробную версию и спросила: "Могу я воспользоваться ею в своей передаче? Она хорошо подошла бы этой паре". Я сказал: "Ладно. Бери". Реакция была - как в Штатах говорят, "телефон раскалился докрасна". Песню оставили в сериале на 8 месяцев. Она звучала каждый раз, когда эта парочка целовалась. Когда они в конце поженились, мне сказали: "Ты должен спеть ее вживую". Я приехал в Голливуд, это и было мое единственное появление в сериале. И вот пришел я на съемку, а там пианино, да микрофон SM-58 и все. Я-то думал, что попал в потрясающую сказку, Голливуд, ух ты! А тут - худшее, что я видел в жизни! Но ничего, выкрутились. Да нет, не так уж я удивлен был.

Пенелопа: И все же мы тут с полудня на эти кадры любуемся, такой очаровашка! А правда, тогда одежду на Вас рвали, в тот момент Вашей карьеры?

Даниэль: На самом деле, на выходе из "Олимпии", когда я выступал там в 1988, фаны были довольно-таки [задумывается], французские фаны склонны давать волю рукам. Они любят прикасаться к тебе, хватать тебя, в некоторые моменты настоящая лихорадка была. Сейчас фаны поспокойнее стали, а тогда были очень знойные. Как-то зажали в угол, а телохранителей мне не полагалось. К счастью, несколько друзей было, они меня и спасли, потому что дело шло к тому, что я бы остался почти голым.

Луи-Жан: Почти раздетым.

Пенелопа: Как тут сохранить хладнокровие! Сегодня, Даниэль, вы - официальный представитель ROSEQ, тема - "Où la route mène".

Даниэль: Да.

Пенелопа: Одна из ваших песен, которая вызывает в памяти историю, связанную с такси в Париже.

Даниэль: Да, но к ROSEQ она не имеет отношения. Я привел ее для того, чтобы объяснить, почему я до сих пор работаю над песнями после всех этих лет. Как-то утром я выходил из своей квартиры, чтобы сесть в ожидавшее меня такси, и таксист кинулся ко мне: "А, мой певец! Моя любовь, моя жизнь!" Моя песня звучала на его свадьбе, и когда они зачинали всех своих детей, и вот он уже 30 лет со своей женой, и на это его вдохновила моя песня. Я был очень тронут и подумал, что все-таки песни нужны.

Пенелопа: Ну разумеется!

Даниэль: Вот поэтому я до сих пор и держусь. Еду по дорогам ROSEQ этим летом.

Пенелопа: Точно. По залам восточного Квебека. Что вы представите на спектакле на Франкофоли, которого очень ждут? Что вы представите?

Даниэль: На Франкофоли будет спектакль в честь Пиаф, я спою "Я перекрашусь в блондинку". Хотя я и так уже.

Пенелопа: Не сольный? Я думала, что на Франкофоли будет сольный спектакль.

Даниэль: Нет, это в прошлом году было. В этом году - в честь Пиаф. Еще чуточку засвечусь в спектакле сестер Буле.

Пенелопа: Именно этот спектакль проедет по ROSEQ?

Даниэль: В поездке будет сольный спектакль, где я обкатаю новые песни, он будет меняться каждый вечер, потому что прежде всего мне хочется позволить себе роскошь исполнить на этот раз чужие песни - Лельевра, Бреля, может, и Пиаф. Возможно, попробую Башунга. Еще Лавуа, кучу новых песен, которые хочется опробовать - пойдут ли, понравятся людям или нет. В придачу, вероятно, несколько старых хитов, но мне наскучило уже петь свои старые песни, хочется чего-то новенького.

Пенелопа: То есть можно в скором времени ожидать диска с новыми песнями?

Даниэль: Да! Новый альбом выйдет осенью, но необязательно с теми песнями, что я буду петь этим летом, как ни странно. В настоящее время у меня 2-3 проекта. Этот, пожалуй, будет после них.

Пенелопа: Вы над ним работаете.

Даниэль: Работаю. Я всегда много работаю.

Пенелопа: Еще вы приложили руку к "Particulités", второму сборнику поэтических эссе. Он порождает ощущение, что вы даете проникнуть в свои мысли, в свое сердце, в самое сокровенное.

Даниэль: Отчасти да. Совершенно особенный взгляд на мир. Я постарался вложить туда много размышлений о том, что происходит в жизни, постарался написать тексты вне морали, то есть не вписывающиеся в общепринятую мораль, с другой точкой зрения на жизнь, без предрассудков и штампов, которые принимаются на веру без раздумий, постоянно. Такая вот точка зрения со стороны.

Пенелопа: Она породила небольшие поэтические тексты. Четыре строчки – и прямо в цель.

Даниэль: Об этом я и мечтал.

Пенелопа: Даниэль, когда очень любишь кого-то, то хочется воздать ему должное. В нашей передаче это делается по-своему, с забавной песенкой нашего домашнего рэппера. Франсуа-Куломб Жигер - для вас, Даниэль.

Ветер, нежный, но настойчивый
Он свободен, как одиночка, который идет своим путем
Родившись на равнинах Манитобы, Даниэль
Всегда возвращает нас к ней
Деревня Данри, около 200 человек
Половина - франкофоны, половина - англофоны
Язык его матери начал исчезать
И ему рано дали язык музыки как свободу
Иезуиты привили ему вкус к слову
Родители мечтали о его обеспеченном будущем
Но имя его начало звучать в маленьком клубе
Его талант начал петь громче, чем здравый смысл
Ветер подталкивал его к востоку, к изобильной Франции
На горизонте замаячило блистательное будущее
Вернулся в Данри - все слишком изменилось
Его дом - Квебек, и весь мир перед ним
Ему долго не везло, а потом удача привалила с лихвой
Успех переменчив, нечего тут слишком задумываться
Наши души обволакивает твой богатый голос, полный воздуха и солнца
Как теплые дни равнины

Даниэль: Он прошелся по всей моей биографии! И даже нашел такое, что мне хотелось бы из нее выкинуть. Уж не знаю, где он это раскопал.

Пенелопа: Да, Франсуа глубоко копает. После перерыва вы нам споете?

Даниэль: Да.

Пенелопа: Песня из "12 hommes rapaillés".

Даниэль: Да! Отличный проект!

Пенелопа: Отлично. Вот и послушаем.

Рекламная пауза.

Пенелопа: Настоящее удовольствие послушать вместе на нашей площадке кусочек из "12 hommes rapaillés. Vol. 2" - "Soir tourmente - Le viel Ossian" с Луи-Жаном Кормье и Даниэлем Лавуа.

Звучат Soir tourmente и Le vieil Ossian

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: Pénélope McQuade;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник