Перевод песни Une valse pour rien
     
 
 
Напрасный вальс Une valse pour rien
   

Ты будешь вальсировать зря, старина.
Красавица, которую ты воображаешь в своих объятиях -
Это не любовь,
Это желание любви.
Ты вальсируешь с тенью.

Ни любви, ни гитариста.
Твое одиночество одно на танцевальной площадке.
И бал закончен,
День развеет
Красавиц, которых ты обольщаешь.

И ледяной холод утра, бедняга,
Унесет твоих невест.
Всю ночь ты протанцуешь
Напрасный вальс, напрасный.
Напрасный вальс, напрасный.

Ты напрасно будешь вальсировать.
Ты обнимаешь пустоту.
Тепло, которое ты ощущаешь -
Это тепло твоей крови,
Которая вальсирует в твоем пиджаке.

Нет ни любви, ни оркестра.
Все это происходит в твоей голове.
Золушка оставила
На дне пепельницы
Пепел своих жестов.

И вот уже наступило завтра, бедняга.
Спрячь свое сердце в футляр.
Ты протанцевал всю ночь
Напрасный вальс, напрасный.
Напрасный вальс, напрасный.

Ты напрасно будешь вальсировать, старина.
Красавица, которую ты воображаешь в своих объятиях -
Это не любовь,
Это желание любви.
Ты вальсируешь с тенью.

Tu valseras pour rien mon vieux,
La belle que tu serres dans tes yeux
Ce n’est pas de l’amour
C’est une envie d’amour,
Tu valses avec une ombre

Pas d’amour, pas de guitariste
Ta solitude est seule en piste
Et le bal terminé
Le jour fera tomber
Les belles que tu tombes

Et le froid glacé du matin, pauvre chien,
Fera tomber tes fiancées
Toute la nuit t’auras valsé
Une valse pour rien, pour rien
Une valse pour rien, pour rien

C’est pour rien que tu valseras
Tu tiens du vide dans tes bras
La chaleur que tu sens
C’est celle de ton sang
Qui valse dans ta veste

Y a pas d’amour, y a pas d’orchestre
Tout ça se passe dans ta tête
Cendrillon a laissé
Au fond d’un cendrier
La cendre de ses gestes

Et nous voici déjà demain, pauvre chien,
Rentre ton coeur dans son étui
T’auras valsé toute une nuit
Une valse pour rien, pour rien
Une valse pour rien, pour rien

Tu valseras pour rien mon vieux
La belle que tu serres dans tes yeux
Ce n’est pas de l’amour
C’est une envie d’amour
Tu valses avec une ombre

____________________________________________________________________

Музыка: Luis Sylvestre Ramos;
Слова: Allain Leprest;

 
 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник