Перевод песни Apprivoise-moi
     
 
 
Приручи меня Apprivoise-moi
   
ЛИС:
Если ты хочешь играть со мной
Сначала нужно меня приручить
И создать узы шаг за шагом
Чтобы начать привязываться друг к другу
Если нет, то пока ты для меня
Только маленький мальчик, как другие
Для тебя, пока ты меня не знаешь
Я только лис, один среди многих...

Приручи меня, пожалуйста
Если тебе нужен друг
И до моего последнего мгновения
Ты будешь единственным в мире...

Но если ты сможешь приручить меня
Мою жизнь озарит солнце
Я буду знать звук твоих шагов
Которые позовут меня из норы
И золото пшеничных полей
Мне будет напоминать о тебе
И наконец я полюблю шелест ветра
Который будет дуть в полях...

Приручи меня, пожалуйста
Если тебе нужен друг
И до моего последнего мгновения
Ты будешь единственным в мире...

Узнать по-настоящему можно
Только те вещи, которые приручишь
Но у людей больше нет времени
Задерживаться, как они считают
Они покупают вещи полностью готовыми
Но нет продавцов друзей
Которые торговали бы готовой дружбой
Поэтому у людей больше нет друзей...

Приручи меня, пожалуйста
Если тебе нужен друг
И до моего последнего мгновения
Ты будешь единственным в мире...

Нам нужно встречаться
Чтобы смочь приготовить свое сердце
И все эти мгновения между нами
Позволят узнать цену счастья...

LE RENARD:
Si tu veux jouer avec moi
Il va falloir m'apprivoiser
Et créer des liens pas à pas
Pour commencer à s'attacher
Sinon tu n'es encore pour moi
Qu'un petit garçon comme les autres
Pour toi qui ne me connais pas
Je n'suis qu'un renard parmi d'autres...

Apprivoise-moi, je t'en prie
Si tu as besoin d'un ami
Et jusqu'à ma dernière seconde
Tu resteras unique au monde...

Mais si tu sais m'apprivoiser
Ma vie sera ensoleillée
Je connaîtrai ton bruit de pas
Qui m'appellera hors du terrier
Et la blondeur des champs de blé
Me sera souvenir de toi
Enfin j'aimerai le bruit du vent
Qui viendra souffler dans ces champs...

Apprivoise-moi, je t'en prie
Si tu as besoin d'un ami
Et jusqu'à ma dernière seconde
Tu resteras unique au monde...

On ne peut connaître vraiment
Que les choses que l'on apprivoise
Mais les hommes n'ont plus le temps
De s'attarder quand ils se croisent
Ils achètent des choses toutes faites
Mais il n'y a pas de marchands d'amis
Qui vendent de l'amitié toute prête
Alors les hommes n'ont plus d'amis...

Apprivoise-moi, je t'en prie
Si tu as besoin d'un ami
Et jusqu'à ma dernière seconde
Tu resteras unique au monde...

Il nous faudra des rendez-vous
Pour pouvoir s'habiller le cœur
Et tout ces moments entre nous
M'apprendront le prix du bonheur...

____________________________________________________________________

Музыка: Luc Plamondon;
Слова: Elisabeth Anaïs;

 
 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник