Перевод песни La Terre
     
 
 
Земля La Terre
   
ПИЛОТ:
Так вот, седьмая планета
Была Земля
Земля это не какая-нибудь
Обычная планета
Тут насчитывается сто одиннадцать королей
(включая, конечно, негритянских королей)
Семь тысяч географов,
Девятьсот тысяч бизнесменов
Семь с половиной миллионов пьяниц,
Триста одиннадцать миллионов честолюбцев
То есть около
Двух миллиардов взрослых

Земля
В этом мире
И в этих элементарных частицах
Эта тайна
На ее поверхности
Моря, пустыни
Легкая капля грязи
Затерянная в эфире
Где все люди стоят
Цепляясь за свет
Своей одинокой
Звезды
Планета гнева
Революционной
Солнечной системы
Это Земля
Годы света*
И их фонарщики

Чтобы дать вам идею
О размерах Земли
Я скажу вам, что до
Изобретения электричества
Здесь нужно было содержать,
Вместе на шести континентах,
Настоящую армию из четыреста
Шестидесяти двух тысяч пятьсот одиннадцати
Фонарщиков
Если смотреть немного издалека,
То это производило великолепное впечатление

Земля
Легкая капля грязи
Затерянная в эфире
Где все люди стоят
Время молнии

Земля
В этом мире
Смешном и гордом
Разделенном
Добровольном
Чтобы не молчать
Эта мать-кормилица**
Которая хоронит нас
Это Земля

Земля


* [или же световые годы? В физическом смысле]
** [или приемная мать]

L’AVIATEUR
La septième planète
Fut donc la Terre
La Terre n'est pas
Une planète quelconque
On y compte cent onze rois
(en n’oubliant pas, bien sur, les rois nègres)
Sept mille géographes,
Neuf cent mille businessmen
Sept millions et demi d'ivrognes,
Trois cent onze millions de vaniteux
c'est-à-dire environ
Deux milliards de grandes personnes

La Terre
Dans cet univers
Et ses particules élémentaires
Ce mystère
Au milieu des aires
Ces mers, ces déserts
Une légère goutte de boue
Perdue dans l'éther
Où tous les hommes se tiennent debout
Accrochés au clair
De leur étoile
Solitaire
Planète en colère
Du système solaire
Révolutionnaire
c'est la Terre
Ses années lumière
Et ses allumeurs de réverbères

Pour vous donner une idée
Des dimensions de la Terre
Je vous dirai qu'avant
L'invention de l'électricité
On y devait entretenir,
Sur l'ensemble des six continents
Une véritable armée de quatre cent soixante
Deux mille cinq cent onze
Allumeurs de réverbères
Vu d'un peu loin
Ça faisait un effet splendide

La Terre
Une légère goutte de boue
Perdue dans l'éther
Où tous les hommes se tiennent debout
Le temps d'un éclair

La Terre
Dans cet univers
Ridicule et fière
Particulière
Volontaire
A ne pas se taire
Cette mère nourricière
Qui nous enterre
c'est la Terre

La Terre

____________________________________________________________________

Музыка: Luc Plamondon;
Слова: Elisabeth Anaïs;

 
 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник