Перевод песни Je t'ordonne
     
 
 
Я приказываю тебе Je t'ordonne
   
КОРОЛЬ:
Я приказываю тебе зевать
Я приказываю тебе говорить
Я приказываю тебе сесть
И спрашивать меня
Я приказываю тебе остановиться!

Я царствую над всем
Тем, что вращается вокруг нас
Абсолютный монарх
Звезд и неба
Я не потерплю
Неповиновения

Мои законы разумны
Мне можно доверять
Напротив, если я приказал бы
Какому-нибудь генералу
Летать с цветка на цветок
Или если бы я потребовал от своего народа
Чтобы они бросились в море
И они бы не повиновались
И они бы взбунтовались
Они были бы правы

Тогда был бы неправ
Конечно, я
Власть должна
Быть разумной
Нужно требовать от каждого
То, что он может дать...

LE ROI:
Je t'ordonne de bâiller
Je t'ordonne de parler
Je t'ordonne de t'asseoir
Et de m'interroger
Je t'ordonne d'arrêter!

Moi je règne sur tout
Ce qui tourne autour de nous
Monarque universel
Des étoiles et du ciel
Et je ne tolère pas
La désobéissance

Mes ordres sont raisonnables
On peut me faire confiance
Par contre, si j'ordonnais
A quelconque général
De voler de fleur en fleur
Ou si j'exigeais de mon peuple
Qu'il se jetter à la mer
S'ils n'obéissaient pas
Et s'ils se révoltaient
Ils seraient en leur droit

Alors, celui qui aurait tort
Bien sûr, ce serai moi...
L'autorité repose
D'abord sur la raison!
Il faut exiger de chaqun
Ce que chaqun peut donner...

____________________________________________________________________

Музыка: Luc Plamondon;
Слова: Elisabeth Anaïs;

 
 
Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник