Радиопередачи Даниэля Лавуа на Радио Канада. <br /> <b>Notice</b>: Undefined variable: myrow in <b>/home/u235699/lavoie.ru/www/radio.php</b> on line <b>33</b><br />
     
  111  
 
Выпуск 75
Дата выхода: 2012-02-26
 

"Лавуа либр", начали!

Где-то между моими словами, между тишиной и молнией, ты умеешь сделать так, чтобы тебя услышали. Ты толкаешь мою ногу немного дальше, ты предстаешь передо мной, и я беспрестанно тянусь к тебе.

Добрый вечер и добро пожаловать на "Лавуа либр", выпуск 75, 3/4 от сотни! Надеюсь, что окончание недели или уик-энд у вас хорошее, извините, хороший. В этом смешении языков, которое будет в следующем веке, наверняка будет много английского, но и каждый привнесет туда от себя самое лучшее. "Уик-энд" - в финалистах, но еще не победил. Возможно, нужно подождать сто или сто пятьдесят лет, чтобы узнать точно, кто знает? Кто, за исключением Маклуина, поверил бы, что мир, похоже, быстро станет одной большой метрополией? Имеется в виду, без деревень. Ладно, ладно, прекращаю. Стихи сегодня вечером будут Жерома Мелансона (Jérôme Melançon), опубликованные в 2011 году издательством "Plaines". В последнее время я очень увлекся Полем Эбером (Paul Hébert), и он мне настолько понравился, что я сказал себе, что вам он тоже может только понравиться. Итак, бесспорно, самый лучший франкоязычный блюграсс в мире.

Звучит «Mon amour, mon ami» Paul Daraîche
Звучит «Ham and cheese» Edgar Meyer

Это были Эдгар Мейер (Edgar Meyer) и Крис Тайл (Chris Thile), новая вариация блюграсса с двумя мэтрами этой музыки. Удивительная музыка с воздушной мандолиной и смычком над контрабасом Эдгара Мейера. И это не все. Светский танец сегодняшнего вечера, я бы сказал. Надеюсь, вам не наскучили танцы в гостиной. "Voisin de côté" в исполнении Элиан Элиас (Eliane Elias). Светский танец с чем-то еще.

Звучит «A vizinha do lado» Dorival Caymmi
Звучит «Nunca jamas» Nana Caymmi

Вы догадываетесь, что я неравнодушен к таланту Наны Кайми (Nana Caymmi) в последнее время. Так и есть. Я нашел несколько новых песен с ее прежних дисков, которыми буду делиться с вами в течение следующих недель. Теперь – «Итальянская сюита», виолончель и фортепиано. Я потратил 20 минут, чтобы найти композитора этой пьесы. iTunes дал мне самый минимум сведений, но думаю, могу сказать, что это Стравинский. Если я ошибаюсь, вы можете мне об этом написать на lavoielibre@radio-canada.ca. Послушаем теперь Ларса Фогта (Lars Vogt) и Трульса Мёрка (Truls Mørk).

Звучит «Suite italienne, ext.» Igor Stravinski
Звучит «Pannonia boundless» Aleksandra Vrebalov

Это была "Pannonia Boundless" в исполнении квартета "Kronos", завсегдатая "Лавуа либр". Все, что я люблю, в небольших дозах, самые разные диски. Теперь послушаем пьесу, написание которой спорно: Билл Эванс (Bill Evans) говорит, что это его пьеса, Майлз Дэвис (Miles Davis) - что его. Кто прав? Возможно, ее идея пришла к ним обоим одновременно, когда они играли вместе. Здесь ее исполняют Ральф Таунер (Ralph Towner) и Паоло Фрезу (Paolo Fresu). "Blue in green".

Звучит «Blue in green» Miles Davis
Звучит «Inori» Pat Metheny

Километры теряются, как часы, в просторе и движении их исчезновения. Так что единственная разница в том, что наши слова несут нас от одного к другому, в то время как строчки формируют мысли, такие, что мои веки становятся тенями. Хитрая связь с нашей собственной скоростью не дает нам возможности понять расстояние. (Не хватает привычки, перехода к оседлости, как было у предков? Дифференциация механизмов. И мы оказываемся локоть к локтю, лицом к лицу между двумя мгновениями и двумя столицами

Мечтательная и бархатная музыка Пата Мефени (Pat Matheny). Концерт в Токио. Франсуа Купран (François Couperin) - придворный королевский музыкант. Он развлекал веселую знать, особенно когда устраивал воскресные королевские концерты. Мсье Купран развлекал их образной музыкой, маленькими поэмами, иллюстрированными для необразованных дворян. На будущей неделе я дам вам послушать "La belle-mère", а на этой неделе будет "Le Tic-Toc-Choc ou les Maillotins" Франсуа Купрана в исполнении Анджелы Хьюит (Angela Hewitt).

Звучит «Le tic-toc-choc, ou les maillotins» Francois "Le Grand" Couperin
Звучит «Nocturne en si majeur» Frédéric Chopin

Ты умеешь смотреть на меня лучше, чем кто бы то ни было. Это что-то в цвете твоих глаз, отблеск, который, должно быть, есть в глубине моих глаз. Некоторыми обдуманными действиями ты формируешь меня. Ты берешь мой грубый материал, твое действие стремится окрасить твои щеки под тепло твоих рук, под определенный изгиб бедер, когда мы одни, или под модуляции твоего голоса, под текстуры твоих слов, твоих губ. Ты угадываешь и вкладываешь в меня небывалые образы. Между нами есть сходство до самых корней. И все же есть что-то, чего я не знаю.

После мсье Купрана был один из самых известных и самых любимых ноктюрнов Фредерика Шопена, и исполнил его Самсон Франсуа (Samson François). Теперь - Равель. Еще одна из четырех частей его единственного, но такого прекрасного струнного квартета. Часть, оставляющая много простора исполняющим ее музыкантам. Пометка "достаточно быстро". "Достаточно быстро" - это весьма субъективное указание. Посмотрим, что из этого сделали артисты.

Звучит «Quatuor, fa maj, 2e mouvt» Maurice Ravel
Звучит «Hymne a la vierge op 24» Pierre Villette

По-видимому, и именно так говорила мне моя бабушка, чтобы действительно посчастливилось быть в милости у Господа, нужно всего лишь, чтобы его мать подумала о тебе. Вот так мы и ищем милости Господа сегодня с этим гимном деве Марии, автор которого – Вилет (Pierre Villette), а исполняет его хор "Holst Singers" Стивена Лейтона (Stephen Layton). По случайности я слышал хор под управлением Стивена Лейтона. После посещения Стоунхенджа мы пошли по Солсберри, чтобы дождаться поезда. Ждать надо было долго. От скуки я зашел посмотреть большой старинный собор в Солсберри. В момент англиканской службы в 17 часов случилось чудо! Я вошел в огромный неф, освещенный послеполуденным светом, к тому же в соборе, как полагается по традиции, по случаю церемонии горели свечи, и я услышал почти что вот это - музыкальный катарсис, которого я пожелаю всякому.

Звучит «Lux aurumque» Eric Whitacre
Звучит «Aldrig som aldrig» Staffan Hellstrand

Мы одни на авеню с несколькими тысячами препятствий, под блеклым светом сумерек шестнадцати часов. Наш путь перпендикулярен и вступает в конфликт с входами и выходами. Наши шаги на пустынных тротуарах так одиноки. Крутятся колеса. Ни проходы, ни арки сегодня не в счет. Сотня официантов из кафе стоят перед толпой, в которой мы иногда теряем друг друга, проскальзываем друг за другом, без намеченной картины действий, без конечной цели, без готового плана и особенно без денег, вплавленных в эти тротуары. Наши руки притворяются, что теряют друг друга, наши глаза переполнены полученными украдкой ощущениями. И мы немного торопимся.

Стефано Болани (Stefano Bollani) с Джеспером Бодилсеном (Jesper Bodilsen) и Мортэном Лундом (Morten Lund). Красивый джаз, абстрактный и утонченный. Мне очень нравятся эти итальянские пианисты, которые, даже если они и избегают вещей беспокойных и требующих от слушателя напряжения, часто очень любезны с публикой, предлагая совсем неплохую музыку. Не то что Брассанс (Georges Brassens), который не перестает причинять нам боль, и даже здесь, спрятавшись за Паташу (Patachou), он не бросает свою грязную работу. Впрочем, он так и хотел бы. Так что сейчас будет Паташу, поющая Брассанса.

Звучит «Le bricoleur» Georges Brassens
Звучит «On s'aimera» Léo Ferré

Два очень разных аспекта любви. "Le bricoleur" Жоржа Брассанса в исполнении Паташу и "On s'aimera" Лео Ферре (Léo Ferré). Сафо (Sapho) снова поговорит с нами на ту же тему. "Rends-moi ma liberté". Правильный порядок должен быть такой - "On s'aimera", по возвращении из мэрии - "Bricoleur", а в конце - "Дай мне свободу". (прим. перев.: названия песен в этом "правильном" порядке - "Мы будем любить друг друга", "Любитель мастерить для дома", "Верни мне свободу") - и дело сделано.

Этот набор песен Ум Кальсум, которые решила спеть Сафо, потребовал от нее сумасшедшей работы, но она приняла этот вызов, окунулась в работу с со свойственным ей пылом, и получилось у нее просто великолепно! Итак, Сафо, поющая Ум Кальсум.

Звучит «El Atlal (Extrait)» Riad el Soumbati
Звучит «La ardilla» Tomatito

Я думаю, что Томатито (Tomatito) привлек своего сына к исполнению цыганских песен. Мы слушали Томатито и "La ardilla". Сейчас послушаем джаз такого стиля, который не выбивает из равновесия, как раз подходящий, чтобы вы сходили заварить себе травяного чая, а те, кто предпочитает вино, пусть плеснут себе капельку. Этот джаз идеален с капелькой красного вина. "The bucket kicker". Гилад Хексельман (Gilad Hekselman), Марк Тёрнер (Mark Turner), Маркус Гилмор (Marcus Gilmore) и Джо Мартин (Joe Martin).

Звучит «The bucket kicker» Gilad Hekselman
Звучит «En pianelle» Sieur De Sainte-Colombe

Произведение композитора Сент-Коломба (Sainte-Colombe). Виолы да гамба и старинная музыка 17 века! Сегодня вечером еще не было Баха, и вы не сомневаетесь в том, что невозможно оставить выпуск "Лавуа либр" без хотя бы одной пьесы Баха. Вот очень милая, из кантаты N 106, с Тоном Купманом (Ton Koopman). Не буду читать вам название, так как рискую ранить слух тех, кто любит немецкий. Вы все равно хотите услышать? ОК, вы сами напросились. Из кантаты N 106, " Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit ".

Звучит «Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit, bwv 106» Johann Sebastian Bach
Звучит «Belle de nuit» Erik Truffaz

Есть некий изгиб, берущий начало в уголках твоих губ, запечатлевающий порывистое движение, которое твоя шея приобрела, чтобы охватить меня как лихорадкой. От затылка до плеч, до живота он овладевает мной, толкает меня к тебе. Твои ноги от лодыжек до бедер концентрируют меня, заставляя выделяться слишком тесные места. Пока мы раскачиваемся, это он направляет нас, мои слова, мои глаза, все мои чувства, заполняющие малейшую пустоту между ними. От твоего языка до твоих рук падают все мои заслоны, я становлюсь полупрозрачным для этого изгиба в тебе, который меня помнит.

Вслед за Бахом была "Belle de nuit" с Эриком Трюффазом (Erik Truffaz) и его группой вдохновенных музыкантов. Вечерняя музыка, музыка для того, чтобы выпить травяной чай сразу же, когда он достигнет температуры, при которой его можно пить. Сейчас будет вещь, скажем так, более вычурная. Шуман, отрывок из концерта для фортепиано в ля-минор с Элен Гримо (Hélène Grimaud).

Звучит «Concerto pour piano, Op 54: 2e mvt» Robert Schumann
Звучит «Serenade pour cordes, Op 22: 4e mvt» Antonin Dvorak

Одна из знаменитых вещей Дворжака, "Серенада для струнных", сыгранная и записанная знаменитыми мастерами классического репертуара, ансамблем сэра Невилла Марринера (Neville Marriner), "Academy St-Martin dans les champs". И, чтобы закончить, совсем простая музыка. Впрочем, она сама о себе так говорит - "Simple song" ("Простая песня") с акустическим трио "Simple", тоже "Простое". Итак, акустическое трио "Simple".

Звучит «Simple song» Marcin Wasileswski

Вот так и заканчивается 75-й "свободный" выпуск Лавуа. И это чистая правда! Мне давали выбирать всю музыку, которую вы слышали здесь. Свободно, так, как, наверное, должны быть свободны все поэты. Вот как поэт сегодняшнего вечера - Жером Мелансон (Jérôme Melançon), "De perdre tes pas", опубликованная издательством "Plaines". Режиссер передачи - Лорен Шалифу, звукооператор - Кристиан Ферлан. Могу объявить вам, что репетиции моего нового шоу проходят хорошо, и что обновленный материал, думаю, неплох, но больше я ничего не скажу. Я желаю вам еще одной недели, одной за раз. Я никогда до конца не уверен, одной минуты за раз, или одного дня за раз, или одной недели за раз. Пусть будет неделя, надо же на чем-то остановиться. Я буду здесь в следующее воскресенье, в тот же час, на том же месте, с моей веселой компанией поэтов и музыкантов, и мы сможем пройти еще несколько километров по "Свободному пути". В студии был Даниэль Лавуа, и я говорю тебе: "Хорошего вечера, доброй ночи". Доброй ночи, Левон.

Звучит «Seigneur misericordieux» Levon Minassian

 

 

ВНИМАНИЕ! Интервью записано на слух, и может содержать неточности. Пожалуйста, если Вы нашли ошибку в нашем переводе, напишите нам об этом по адресу info.lavoie@yandex.ru

________________________________________________________________________________________________________________

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник