Выпуск 36 | |
Дата выхода: 2011-03-20 | |
«Лавуа либр», начали! Читает стихотворнение Фернана Дюмона: У нас снова воскресный вечер, и вы снова с «Лавуа либр». Добрый вечер, с вами Даниэль Лавуа, надеюсь, у вас сегодня приятный день. Мне всегда немного неловко произносить такого рода общие пожелания по радио, так как я знаю, что в среди вас, конечно же, есть 5-6 человек, у которых день был адским. Ну что ж, вы в правильном месте, чтобы подлечить ваши раны и перевести дух. Сегодня вечером слова, выбранные Фернаном Дюмоном в сборнике, который называется «Утренний ангел» («L’ange du matin»), прекрасное оригинальное издание которого у меня есть, подписанное самим мэтром Дюмоном, издательство Мальт, опубликованный в 1952 году, дамы и господа. Что же касается музыки, то сегодня вечером будет Филип Гласс (Philip Glass) в разных формах и, конечно же, маленькая чашечка фламенко. Еще будет Шимановский (Szymanowski), старый добрый Биг Банд (Big Band) с Дюком Эллингтоном первым (Duke Ellington). Но для начала продолжим маленький тур по Африке с Баллаке Сиссоко и Демба Камара (Ballaké Sissoko et Demba Сamara). Я говорю "маленький тур", так как он часто пролегает по Мали, который предлагает нас целую палитру таких удивительных артистов, как Рокиа Траорэ (Rokia Traore), Мальян, и в том же списке Буйка и Элис Реджина (Elis Regina) - среди моих любимых певиц. Звучит Rokia Traore “Yere Uolo” «Яро» («Yaro») в исполнении Баллаке Сиссоко и Демба Камара на диске под названием «Томора» («Tomora»). Хотите, повторю? «Яро» в исполнении Баллаке Сиссоко и Демба Камара на диске под названием «Томора» («Tomora»). Вот, а теперь «Танго дель Арко Бахо» («Tangos del Arco Bajo»), и я оставлю вас догадываться, кто тот полубог, который ее исполняет. Звучит Vicente Amigo “Tangos del arco bajo” Мы слушаем бразильскую певицу <…> восхитительно, как и все остальное, Сабрина Малерос (Sabrina Malheiros). А до нее с гитарой был, да-да, Висенте, нет больше никого, кто звучал бы как Висенте, разве что изредка Херардо Нуньес (Gerardo Nuñez) или Томатито (Tomatito), когда они витаминов наедятся, но никогда вы не услышите этих правильных, чистых и безошибочных линий, которые предлагает нам друг Амиго (игра слов – «амиго» по-испански означает «друг») вот уже лет десять. Когда я увидел, что Дюк Эллингтон сделал аранжировку к «Rhapsody in blue», я нажал на кнопку «купить», так что вот, для вас, «Rhapsody in blue», переработанная и исполненная заново Дюком Эллингтоном и его «Big Band». Честно, да-да, вам понравится это восхитительное произведение. Звучит Duke Ellington “Rhapsody in blue” Когда Майлса Дэвиса (Miles Davis) начало заносить со его дисками в стиле "фьюжн" (fusion, повторяет название по-французски), я нашел Кенни Уиллера (Kenny Wheeler), который для меня оставался в том звуке, который мне нравится. Я купил один диск, потом два, а потом на несколько лет меня самого занесло к саксофону. Диск 1999 года, с Кенни Уиллером на трубе и Брайаном Дикенсоном на рояле. Сначала я воспринимал его как Майлса Дэвиса, которым он, конечно же, не мог быть, но сейчас я считаю, что ему удается настоять на своей индивидуальности. По крайней мере я так считаю. И сейчас кое-что решительно норвежско - Хельге Льен Трио (Helge Lien Trio). Звучит Gamse “Amapola” Читает стихотворнение Фернана Дюмона: Звучит Philip Glass “The needle” «The needle», «Игла» Филипа Гласса, взятая с «Monsters of grace» (повторяет название по-французски: «Des monstres de grace»), в переводе это не так хорошо звучит, мне кажется. Весьма неплоха эта очень мантрическая, очень повторяющаяся музыка. Я даже осмелюсь употребить слово «гипнотическая». Сейчас вы крепко спите, вы не помните ничего, кроме 63 тактов этого адажио из «Каприза» («Caprice») Паганини. Конечно же, вы знаете «Каприз» Паганини в обработке Шимановского, исполненный Алиной Ибрагимовой. Звучит Niccolo Paganini “Capriccio” Ах, красиво, правда? Это была пьеса до такой степени драгоценная, ну, я говорю
так – драгоценная – потому что мне кажется, что это в самом деле настолько красиво.
Наверное, есть в ней кусочки действительно драгоценные. Ее исполнили братья
Ассад, Серджио и Одэр (Sérgio et Odair Assad), вместе с Наджа Салерно-Сонненберг
(Nadja Salerno-Sonnenberg) – скрипка, «Андалузия» («Andalucia»). И, да, чувствуется,
что это живое исполнение, все так волнующе, красное вино, помидоры, и, конечно,
не забыть о розмарине и тимьяне. М-м-м. Звучит Francis Poulenc “Intermezzo” Одиночество рассвета, Звучит Maurice Ravel “Sonata” Медитативный Равель. Медленно разворачивающаяся соната для скрипки и виолончели, с двумя музыкантами из квартета Борромео (le Quatuor Borromeo). Где ты, мой красавчик Ромео? (игра слов: beau Roméo - Borromeo), ну в самом деле, почему бы и нет? Сами попробуйте сказать – «Borromeo». Ладно, ладно, правильно будет – БоРРомео, с двумя «Р». Сейчас снова прозвучит Филип Глас (Philip Glass), который мог бы стать альтернативой вашему диску Баха для виолончели, который вы слушали по меньшей мере восемь тысяч раз, и которому вы бы, возможно, хотели найти замену в том же жанре, так ведь? «Songs and poems for solo cello», а не Бах, разумеется. Но это все же красиво. Музыка Филипа Гласа, сыгранная Венди Саттер (Wendy Sutter). Звучит Philip Glass “Song No 6_1” Читает стихотворнение Фернана Дюмона: Звучит Philip Glass “Song No 6_2” Уухх! Вот так заканчивается это произведение. На протяжении нескольких недель вы заметите это, я питаю слабость к Форе (Fauré). В моих поисках редкой и превосходной музыки, чтобы предложить вам, я часто встречаю его. Произведения Форе многогранны, и эти грани почти всегда блистательны. Великий композитор. Если я скажу вам трио Альборанс, скорее всего, вам это ни о чем не скажет. <…>. И до этого года я тоже о нем ничего не знал. Теперь я знаю, ну или подозреваю, что это, должно быть, итальянцы. Послушайте этот отрывок, послушайте, как он располагается во времени, как навязывает свою архитектуру, это мюзикл длиной в 5 мин 46 сек. Звучит Paolo Paliaga “Balkan air” Уникальная, совершенно оригинальная музыка – Йо-Йо Ма (Yo-Yo Ma) и The Silk Road Ensemble с таинственной певицей и этим восточным стилем, которого становится все больше вокруг нас. А теперь трое музыкантов, которые сейчас займут место между нашими ушами и своими смычками. Веселая и совсем не заумная музыка. Единственное, что у них неудачно – выбор названия. Группа называется Triosense. Неплохо? Название их песни – «Мой лучший друг» («Mon meilleur ami»). Вот. Звучит Triosence “My best friend” Читает стихотворнение Фернана Дюмона: Звучит Maurice Ravel “Piece en forme de habanera” Равель, это была «Piece en forme de habanera», с острейшим вкусом хабанеро, исполненная Джеймсом Энесом (James Ehnes) и Эдвардом Лорелем (Eduard Laurel). Теперь похоронный марш, очень стоящий и грустный. Но в своем роде очень красивый. Но грустный. «L’ultimo giorno» Даниэля Милля (Daniel Mille). Конечно, в нем есть трагедия, плохая новость, каких, к несчастью, случаются миллионы каждый день повсюду на нашей дорогой планете. Завтра, сегодня – это случается, что поделаешь. Ультимо джорно - последний день. Читает стихотворнение Фернана Дюмона: Звучит Daniel Mille “L'Ultimo Giorno” Жан-Ив Тибоде (Jean-Yves Thibaudet) и Юэ Дэнь сыграли «Nightwings» Клауса Огермана (Claus Ogerman). Вот два музыканта, которые нашли комфортную зону в своей музыке, красивый дуэт, и отрывок, да, немецкого композитора Клауса Огермана, родившегося на 160 лет позже Бетховена, аранжировщик поп и джаза, музыки для фильмов. Музыки, которая уравновешивает его душу с серией отрывков для скрипки и рояля. Это очень просто и это срабатывает. А теперь другая версия «Суммы» («Summa»), знаменитое произведение Арво Пярта (Arvo Pärt). Сердце, возможно, немного пугается такой музыки, но еще там можно найти и хрупкость, почему бы и нет. Певцы «Paul Hillier» и этот очень красивый отрывок из суммы арво пярта Звучит Arvo Part “Summa” Читает стихотворнение Фернана Дюмона: Звучит John Rutter “Cantate Domino” Вы услышали то, чему верно его сердце. Некоторым англичанам удается быть такими верными. Джон Раттер (John Rutter) - английский композитор, моложе меня, наиболее известен своими произведениями для хора. Именно его Кантате Домино (Cantate Domino) мы завершали день спасителя, спетой полифонией и Стивеном Лейтоном (Stephen Layton). Теперь еще один дуэт рояля и трубы Кенни Уиллера (Kenny Wheeler), на этот раз с Джоном Тейлором (John Taylor) за роялем. На самом деле этот вовсе не труба, а рожок с его сладостным и легко-гармоничным тембром. Звучит Kenny Wheeler “For Tracy” Читает стихотворнение Фернана Дюмона: Звучит Kenny Wheeler “For Tracy 2” Это был отрывок из его квартета №14, сыгранный ансамблем Бельсиа Куа (Belcea
Qua). Вот и все. Спасибо, что были здесь. Если вам что-то понравилось или вы
что-то терпеть не можете, вы можете мне это высказать по адресу lavoielibre@radio-canada.ca.
Режиссер сегодняшней передачи Одиль Маньян (Odile Magnan), звукорежиссер – Бернар
Клип, стихи Фернана Дюмона (Fernand Dumont), из книги, опубликованной в 1952
году, и озаглавленной «Утренний ангел» («L’ange du matin»), это его первый сборник,
издательство Мальт, которое, насколько мне известно, больше не существует под
этим именем. Завтра будет весна, я уже выправляю грабли и переодеваюсь для прополки,
моя лопата уже хорошо заточена и <…> уже в пути. Наступает время цветов,
сливы и помидоры пускают ростки. Я желаю тебе очень хорошего и доброго начала
весны, я немного волнуюсь за моих друзей и родителей в Манитобе, которым предвещают
рекордное наводнение. Надеюсь, это не тот случай. Не надо наводнения в моей
деревне, а то тут точно достаточно снега, чтобы залить Землю, не говоря уже
о том, чтобы устроить форменный бардак. Я покидаю тебя с <…>, совсем короткой
и очень милой. Доброй ночи и баю-бай. |
|
ВНИМАНИЕ! Интервью записано на слух, и может содержать неточности. Пожалуйста, если Вы нашли ошибку в нашем переводе, напишите нам об этом по адресу info.lavoie@yandex.ru |
________________________________________________________________________________________________________________
Сайт
создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre. Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит © Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник |