Радиопередачи Даниэля Лавуа на Радио Канада. <br /> <b>Notice</b>: Undefined variable: myrow in <b>/home/u235699/lavoie.ru/www/radio.php</b> on line <b>33</b><br />
     
  111  
 
Выпуск 1
Дата выхода: 2010-07-04
 

Я истязал свое тело
Ради отпущения нескольких грехов
Плоть, окрещенная розовой водой
Причащенная крем-брюле
Благоразумный возраст
Без первобытного тела
Мертвые письма
Мертвые губы
Ложь торгуется с нетерпимостью
Как если бы мы были рождены
Лишь для неба
А тело - от недостатка веры

Добрый вечер, с вами Даниэль Лавуа. Я правда, правда очень счастлив такой удаче - в 61 год наконец-то поиграть какое-то время в радио. Я хорошо знаю, что такое прыжок в неизвестность, который делаешь перед публикой. Прыжок, конечно, подразумевающий риск, но там вы во плоти, вы смотрите на меня, я могу вас чувствовать, слышать, я вижу вас. И тем не менее мне давно хотелось познать такой прыжок в неизвестность, который получается на радио, когда я не знаю, здесь ли ты. Здесь есть кто-нибудь? Образ ведущего на радио у меня такой - он сидит в студии на втором этаже подвала, ... и он чувствует вокруг себя совершенно опустевшую землю. Не осталось ничего, кроме этого ведущего на втором подвальном этаже, который говорит и рассказывает в пустоту.

Звучит Mercan Dede «Dem»

Мне всегда нравились воскресенья. Добрые воскресенья, добрые воскресные вечера. Я долгое время спрашивал себя, почему воскресенья приводят меня в хорошее настроение. За неимением другого объяснения, я остановился на таком: именно в этот день недели мой папа закрывал свой универсальный магазин, и мы могли наконец-то заниматься чем угодно - погулять по деревне, пойти повидать родственников. Так что в воскресенье у меня хорошее настроение, просто потому что это - воскресенье.
Так вот, сейчас я дам вам послушать грустную песню. Сегодня же воскресенье, у меня хорошее настроение, я могу расплатиться за него грустной песней. Колыбельная песня, очень грустно исполненная, поскольку ... Это очень приятная грусть, уверяю вас, после нее будет очень радостно. И вот, группа Bratsch.

Звучит Bratsch «Nie bouditie»
Звучит Vicente Amigo «Tata»

"Tata". Надо быть испанцем, чтобы назвать песню "Тата". Вот в Квебеке никто бы не осмелился назвать песню "Тата". На самом деле, я не знаю, что означает это "Тата". Но, поскольку оно хорошо звучит, наверное, оно как раз и означает "Тата". Ладно, не будем брать с них пример. Есть песни, которые звучат так грустно, а заканчиваются тем, что заставляют нас смеяться. Или захочется перейти к другим вещам, от которых перехватит дыхание или пронижет холод. Так что еще раз - Висенте Амиго (VicenteAmigo). Совсем не грустно.

Звучит Vicente Amigo «Tio arango»

Нечасто вам доводится слышать гитару, звучащую вот так? Висенте Амиго. Мой сын проявлял все больший и больший интерес к фламенко, пока однажды не сказал: "Папа, я уезжаю в Испанию, чтобы учиться фламенко. Я хочу стать гитаристом фламенко". Я был несколько удивлен, но сказал себе: "Ну, а почему бы и нет? Со своим отцом я поступил точно также". И, вот так изменив свою жизнь, мой сын, кажется, совершенно удовлетворен. К тому же я активно пользовался этим увлечением фламенко моего сына на протяжении нескольких лет. Он познакомил меня с несколькими великими гитаристами. "Несколькими" - потому что когда я заходил в магазины, торгующие дисками, чтобы поискать... ну когда начинаешь увлекаться фламенко, ищешь что-нибудь на эту тему, потом, наконец, находишь, выясняется, что у этого увлечения долгая история. Находишь старых гитаристов фламенко, таких как Пако де Лусия (Paco de Lucía). Но есть и хорошие молодые гитаристы фламенко, и вот их очень немного, и еще меньше таких, пальцы которых парят над гитарой так, как у Висенте Амиго. Вы спрашиваете себя, куда движется современное фламенко? Неужели вы действительно спрашиваете себя, куда исчезает современное фламенко? Вот и направление. Как все новые стили музыки, чья весна уже позади - джаз или другие - им могут помочь поменять обличие. Как сделал это для фламенко Висенте Амиго со знаменитым испанским певцом Эль Пеле (ElPele). "Тата", Эль Пеле, да уж, иногда французам и испанцам трудновато понять друг друга. Страсть, заставляющая покраснеть от удовольствия. Кармен.

Звучит Vicente Amigo «Enamorao»

Вы заметили соло на саксофоне? Соло на саксофоне подходит к фламенко, так и нужно играть. На протяжении многих лет саксофон становится все более редким в национальных группах, потому что саксофон отчасти ушел в забвение, его любят меньше. Но не в Испании, где на нем играют фламенко.
Ладно. Прежде чем покинуть Испанию, я бы все же хотел поделиться с вами своим первым знакомством, которое произошло у меня с Испанией. Мне было около 4 лет, я слушал со своей мамой "Кармен" Бизе. В 4 года все эти истории великих страстей меня не слишком трогали, как вы понимаете. Но напротив, признаюсь, музыка меня восхитила. Увертюра к "Кармен", это лучшее, что сделано в этом жанре. Ее нужно знать.

Звучит Georges Bizet «Carmen - Ouverture»
Звучит Romulo Larrea «Paris atonal»

Вот мы и вернулись в Буэнос-Айрес. Что это я говорю: "Буэнос-Айрес"? Мы же в Монреале. Это Ромуло Ларреа (Rómulo Larrea) и его группа, наш знаменитый бандеонист, который играет чрезвычайно хорошо и выпускает замечательные диски. Эта композиция взята с его диска "S'entendre du tango", одного из моих любимых дисков, серьезно. Если только вы любите танго, конечно же. Когда говорят об экспорте танго, то чаще всего имеют в виду аргентинское танго. В танго есть что-то будоражащее, вы не находите? Нет, конечно, нельзя сказать, что танго - оно беспокойное, но что-то такое в нем есть. Немного самодовольства, чувственность, бахвальство, показушность. Истина же в том, что всем хотелось бы танцевать танго с грацией и элегантностью. На самом деле я всегда мечтал танцевать танго, но никогда не давал себе труда этому научиться. Вот я и думаю, что у тебя то же самое.

Звучит Astor Piazzolla «Solitude»
Звучит Astor Piazzolla «Graciela y Buenos Aires»

"Graciela y Buenos Aires", проездом в Квебеке с "Violons du roy", дирижер и аранжировщик –Жан-Мари Зейтуни (Jean-MarieZeitouni). Потрясающий диск, если вы любите танго, «Piazzolla», выпущенный кажется, 2 года назад "Violons du roy". Вся музыка на этом диске одинаково хороша, совершенно точно, это прекрасный диск, очень красивый.
Два года назад, в январе, я ездил с моей подругой, моей женой, любовью моей жизни в Луизиану, чтобы понаблюдать за птицами, которых у нас нет. Мы любим вместе смотреть на птиц. Хорошая причина для дальней поездки. Там большие приливы, и там было относительно чисто 2 года назад. В январе там находилось много птиц, прилетевших провести там зиму. Как и птицы, но по другим причинам, мы хотели познакомиться с этими краями зимой. ... предельно суровый, что простой здравый смысл в настоящий момент служит алчности дикого капитализма. К несчастью, из-за этого наша планета сильно изуродована и загрязнена. Осторожно! Вот так встанем однажды утром, а ничего не осталось, кроме череды индустриальных бульваров, коммерческих центров, окруженных закрытыми пригородами. И в ожидании этого, как я и обещал, чтобы не слишком грустить, вот - из Лафайет, штат Луизиана, "Pine leaf boys" с "Blues de musicien".

Звучит Pine leaf boys «Blues de musicien»

Конечно, это был январский вечер в Луизиане, в Лафайет, если совсем уж точно, в баре, где я совершенно случайно очутился с моей женой, с удовольствием открыв для себя кажёнскую музыку (cajun - относящийся к франкоязычным жителям Луизианы). Много людей, и молодых, и старых, собрались вместе в тот вечер в пивном баре, где, казалось бы, привычно было услышать музыку диско или рок. Но вместо этого были Pine Leaf Boys и другие музыканты, объединившиеся друг с другом на сцене для того, чтобы сыграть эту музыку. И все вокруг танцевали. Невозможно было отказаться, к тебе подходили и вели танцевать. И молодежь, и старики подходили к тебе снова и снова и говорили: "Пойдем танцевать".

Звучит Pine leaf boys «Musicien avec coeur casse»

Это была французская песня из Луизианы, с Pine Leaf Boys. Я не буду ставить вам слишком много французской музыки этим летом, и еще меньше - англоязычной. Прежде всего, ее и так много ставят во многих других передачах, а потом, множество певцов и певиц, которые мне нравятся, и которых я считаю своими друзьями по профессии, их было бы трудно поставить послушать всех, никого не забыв и не пропустив. Зато я то и дело буду читать вам стихи некоторых наших квебекских поэтов. Для сегодняшнего вечера я выбрал старую брошюру Брюно Руа (BrunoRoy), старую по отношению к нашему времени, 1985 года, когда Брюно Руа еще был с нами. Это стихи, я бы сказал, Брюно Руа в то время проявлял интерес к теме чувственности, и сегодня, поскольку сейчас теплый летний вечер, жара и все такое, я позволю себе прочитать вам несколько его довольно откровенных стихотворений. Но сначала - французская песня, поскольку в небольшом количестве она все же будет, но только авторов, ушедших из жизни, причем довольно давно.

Звучит Léo Ferré «Quand j'étais môme»

Мне так хотелось бы знать тот период, когда пели на сцене с большими оркестрами. Я немного завидую этому Лео Ферре (LéoFerré) с большим оркестром, струнными, духовыми, аккордеонами. Ах, я люблю Лео Ферре, очень-очень люблю, потому что он никогда не заманивает обманом, в его дисках глубокий смысл, второй и третий уровень восприятия. Он бывает и веселым, и насмешливым. Во всяком случае вот две песни, новые песни. Ну, скорее, старые песни, поскольку Лео Ферре с нами уже нет. Они совершенно очаровательны. Даже те мужчины и особенно те женщины, которые его ненавидят, могут что-нибудь в них найти.

Звучит Léo Ferré «Tu sors souvent la mer»
Звучит Léo Ferré «Cette chanson»

О чем эта песня? Может быть, я слышу в ней один смысл, а она на самом деле о другом. Не страшно, это же Лео Ферре, так и должно быть. Вы же согласитесь, что тот Лео Ферре, которого я выбрал для вас, мягкий, приятный, не слишком ехидный, не слишком мрачный, у него чувство юмора, которое мне очень нравится. Впрочем, вы слышали только что, я вам говорил, что буду читать вам стихи. Почему стихи? Не слишком привычно слышать стихи в воскресенье вечером, когда все возвращаются домой на машине из-за города. Да, я коллекционирую небольшие книжечки стихов, захаживаю в книжные магазины, особенно в те, где продаются книги, бывшие в употреблении. Ищу небольшие брошюры квебекских поэтов, знаете, такие маленькие книжки, в которых всего несколько страниц. И с сумасшедшим удовольствием открываю для себя самые разные произведения. Так что сегодня - книга Брюно Руа, я прочитаю вам из нее штуки три... словом, давайте начнем с этого:

Звучит Mathias Eick «Cologne blues»

У вершины моего излишества
Пять моих чувств
Я извлекаю из моего тяжкого исхода
Мои отмершие свободы
Я разрушаю свои накопленные добродетели
Прикованные к возбуждающему разврату
Обильное наслаждение
Разожженное первобытным сладострастием
Прекрасный нескончаемый стон
Хрупкой ласки
Между вздохами
Чередуется с подавленными вскриками
Убитой жестокости
Я был изгнан из постели

Красиво, правда? ...

Атопические пальцы
На горизонте
Не хватает одного цвета
Под унылой кожей
Красное тело
Как октябрь-плакса
Перед раной
Потом чудовище и снег
Появляются из моей крови
Сильнее, чем рана
Чтобы подать жалобу
Ужасный разрыв

Вам кажется, что это похоже на многие другие произведения? Очевидно, сходство со многими другими вещами есть. Это гармонические ..., которые хорошо известны и часто используются вновь и вновь на протяжении столетий. В них слышится Бах, в них слышится Шопен, в них слышится Форе (Gabriel Fauré), в них слышится Матиас Айк (Mathias Eick). Это был Матиас Айк, молодой норвежский трубач из нового поколения мира джаза, смешивающего моды и столетия. На севере Европы есть целая школа молодых музыкантов, работающих в этом жанре импрессионистского музыкального пейзажа. Он укладывается в границы "new age", но не является им. Возможно, он утонченнее, изысканнее. Это спокойная безмятежная музыка, она приносит только хорошее, когда ее слушаешь в раздраженном состоянии, особенно когда вы попали в пробку на дороге, возвращаясь в город сегодня вечером, приятным воскресным вечером, завершающим неделю, только слишком коротким. Вот еще один пейзаж Матиаса Айка.

Звучит Mathias Eick «Décember»

Если вы будете слушать меня этим летом, вы неоднократно услышите Майлса Дэвиса (Miles Davis). Майлс Дэвис для меня совершенно особенный музыкант, который больше всего вдохновляет и трогает меня, я слушаю его каждый день, почти каждый день. Впрочем, я купил его "…", это 67- или 75-минутный диск Майлса Дэвиса. На самом деле длительность оригинального диска примерно 30 минут, но здесь собрано все, есть даже репетиции, есть различные варианты старых песен, много чего. И в итоге я понял, что то, что осталось на официальном диске, и есть самое лучшее, все остальное не очень-то слушается. В общем, ладно. Итак, Майлса Дэвиса уже много было.
Однако сейчас я дам вам послушать, да, Майлса Дэвиса, но его исполнение произведения Джорджа Гершвина. А затем - Равель. Гершвин и Равель. Мне всегда казалось, что если бы Равель родился в Соединенных Штатах, а Джордж Гершвин во Франции, Равель переписал бы Гершвина, а Гершвин переписал бы Равеля. Мне кажется, они очень родственны друг другу, словно двоюродные братья. Так близки, как братья-близнецы. Сейчас, с Майлсом Дэвисом и Гилем Эвинсом (Gil Evans) "Itain’tnecessarily so", а за ней красивая "Pavane" Равеля.

Звучит George Gershwin «Itain’tnecessarily so»
Звучит Maurice Ravel «Pavane»

Согласитесь, что здесь легко можно услышать трубу Майлса Дэвиса под этой музыкой Равеля, и совсем неудивительно. Сегодня вечером я сказал вам, что буду читать вам стихи из книги, ну, не из книги, из брошюры в несколько сот страниц, Брюно Руа, изданной в 1988 году. Это книга, претендующая на то, чтобы казаться, я бы сказал, достаточно сексуальной. Но мы-то на Радио-Канада, так что, разумеется, я выбрал стихи с относительно завуалированными текстами. Но, поскольку впереди вечер, стоит лето, тепло, я надеюсь, что у вас тепло. Я надеюсь, что у вас тепло, поскольку знаю, что трансляция идет по всей Канаде, с востока до запада. Если взять то или иное место, да, так вот, Брюно Руа, кое-что для того, чтобы согреть сердце, и, уверяю вас, ничего такого, что могло бы шокировать детей. Да и вообще, чем в любви и чувственности можно шокировать детей?

Звучит Maurice Ravel «Assez vif - très rythme»

Моя любовь
Неосторожна
С самого начала
Приблизь свой рот
Вплотную к моим губам
По обычаю плоти
Позволь своей руке кочевать
Раз тело неподвижно
Воспользоваться телом
Как глазами
Ветер в ветвях ивы

Неплохо, а? Или вот еще одно:

Мое скрытное сердце
Так близко у твоих рук
Кожа рук первой ощущает возбуждение
Потаенные мечтания
Все более разнуздываются
От взгляда прямо в глаза
Каждая рука стремительно
Ваяет нас для любви
Телом к телу
Еще аккорд
Уходим
Из сводящей с ума
Постели

Это снова был Равель. Вы узнали Равеля? Это был отрывок, одна из частей его струнного квартета, его знаменитого струнного квартета. Впрочем, этим летом я хочу позабавиться, дав вам открыть для себя струнные квартеты, которых вы никогда не слышали. Не потому что вам не хватает культуры. Ну вот, например, знаете ли вы цикл струнных квартетов Шостаковича? Я коллекционирую этот цикл, обожаю струнные квартеты. Шостаковича очень трудно слушать. Послушав первую часть, редко кто возьмется слушать вторую. Однако, если быть терпеливым, среди струнных квартетов Шостаковича есть, скажем так, приемлемые. Их довольно легко слушать. Они даже очень красивые. В течение лета я буду ставить то, что мне придет в голову переслушать. Отрывки из струнных квартетов, которые вам, вероятно, никогда не приходилось слушать, и которые вызовут у вас желание послушать эти струнные квартеты целиком. Ладно. Перейдем теперь к музыкальным записям, мы же все-таки на Радио-Канада, а я использую тут слова, которые принято использовать скорее в ученых передачах. Возвращаясь к Брюно Руа. Пара стихотворений, и я тут же извинюсь за них, поставив очень религиозную музыку.

Звучит Serghei Rachmaninov «Blessed is the man»

От части
К целому
Простыня - ненадолго
Руки - там и тут
Шорох твоих грудей
На другом конце прикосновения
Женский тамтам
Резкие ласки
Едва выносимое наслаждение
В звучном эхе тел
Непрекрытое желание
Его органа
Замкнуто в трясине постели
Секс на батарейках
Чтобы пережить трудности
Тела заходятся хохотом
Подзарядка так волнует

Звучит Arvo Part «Credo»

Вот уже почти и конец. Время бежит, бежит неумолимо, всегда слишком быстро. Я хотел бы поблагодарить техника Мишеля Сен-Пьера, Полин Арбур, ассистентку передачи и Лу Трамбле, режиссера первой радиопередачи в моей жизни. Надеюсь, вам понравилась музыка, которую я для вас выбрал, некоторое время, проведенное вместе. Доброй ночи, хорошей недели, хорошего лета, вообще всего хорошего, насколько только можно, мира в твоем доме и твоем сердце, любви, надежды, любопытства, замечательных моментов на следующей неделе - вкусной еды, удачной шутки, бокала вина, которое заставит сказать тебя: "ну-ка, ну-ка!", а еще смеяться, много смеяться, сколько влезет, над собой, надо мной, над всем вокруг, лучше смеяться, чем плакать, жизни, прекрасной и доброй жизни, которая недорого стоит, всяких мелочей. Хорошей недели, доброй ночи, хорошего лета и - до следующей недели! Это был Даниэль Лавуа, и я прощаюсь с вами.

Звучит Erik Truffaz «Arroyo»

 

 

ВНИМАНИЕ! Интервью записано на слух, и может содержать неточности. Пожалуйста, если Вы нашли ошибку в нашем переводе, напишите нам об этом по адресу info.lavoie@yandex.ru

________________________________________________________________________________________________________________

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Le site est créé et tenu à jour par les admirateurs de Daniel Lavoie dans le but de la popularisation de son œuvre.
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник