Интервью Даниэля Лавуа. Ночи Шампани
     
  111  
 
Ночи Шампани
Nuits de Champagne

Дата выхода интервью: 2004-10-24

 
 
Это был один из наиболее сильно ожидаемых моментов этих ночей [Nuits de Champagne] 2004. Моран, Даниэль Лавуа, Мишель Фугэн и еще несколько их друзей артистов вместе в оригинальном проекте, спектакле, посвященном песне... Пари выиграно! Неопровержимо, судя по силе аплодисментов (и места в Аржанс вчера вечером все были заполнены)... Все билеты были распроданы заранее; и еще это было артистично.

Те, кто там не был, могут проверить это сегодня вечером на France Inter (Pollen с 21 до 22 часов).

Трое приглашенных фестиваля сдержали свое обещание – они «пили из одной мечты». Разделявшие с залом опьянение спектаклем, полным их таланта, их песен. Соло, дуэты, трио, и даже больше, когда к ним присоединились Луиза Форестье, Филип Лафонтен и неугомонное откровение Зое, они пробежались по своим карьерам, во множестве комбинаций, невиданных ассоциаций...

Приятная ностальгия

Немного похоже на время передач Карпентье – даже был салонный уголок с комфортабельным канапе в углу. Ностальгия, ностальгия... И симпатия. Символизируемая Фугэном, веселым и даже несущим всякие смешные глупости. Фугэн, один из главных действующих лиц, открыл праздник... La fête, конечно! [La fête переводится как «праздник»] Потом Лавуа, который утверждал, что «n’a jamais vu New-York» [слова из его песни Je voudrais voir New-York], Моран почтила память с «Claudius Nougarus» [в память Клода Нугаро], Лафонтен дал свой голос... «Quel bonheur, mais quel bonheur de chanter!», предоставив, конечно, Фугэну сначала исполнить «Chante».

И какое счастье их слушать!

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: Родольф Лоран;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник