Интервью Даниэля Лавуа. Souverains anonymes
     
  111  
 
Souverains anonymes
Souverains anonymes

Дата выхода интервью: 1991-02-14

 
 

Souverains anonymes (примерно переводится как «Анонимные владыки») - радиопередача, созданная в 1989 году журналистом Mohamed Lotfi с группой заключенных монреальской тюрьмы Bordeaux. Среди приглашенных гостей в это передаче побывали : Céline Dion, Cesária Évora, Daniel Bélanger, Gaston Miron, Richard Séguin, Dan Bigras, Richard Desjardins, Luc Mervil, Mari-Jo Thério и многие другие. 14 февраля 1991 приглашенным гостем стал Даниэль Лавуа.

Д: Знаешь, порой так случается, когда тебе задают вопросы о твоих песнях. Когда я начинал, я часто ездил автостопом, это была единственная возможность разъезжать. И когда по десять раз в день тебя подвозят, так задалбывает рассказывать одну и ту же историю, что начинаешь выдумывать. И вот, когда тебя начинают расспрашивать о песнях, ты тоже выдумываешь, потому что надоело рассказывать одно и то же!

Д: Здравствуйте, с вами Даниэль Лавуа, и я приглашаю вас внимательно послушать эту передачу. Она называется "Souverains anonymes". Я уверен, что вы не будете против остаться с нами.

Случается, Даниэль, что выпадает день равнины
Когда мы видим дальше стен
Мечтаем, пока он длится
Грядущее без будущего
Земля, море, война
Кто знает?
Все так зыбко
Но бывают дни, Даниэль, когда случаются чудеса
Твое анонимное присутствие
Среди Souverains anonyms
Мы любим друг друга

Мальчик поет отрывок из "Ils s'aiment"

В: Добрый день, меня зовут Мишель, добро пожаловать к нам. Это моя последняя передача, и я могу только пожелать тебе повеселиться от души!

В: Добрый день, я - Луи, и я рад быть со всеми. Надеюсь, мы получим удовольствие.

В: Здравствуй, Даниэль. Мое имя - Шарль. Как и остальные, я рад знакомству с тобой.

Мы – Souverains anonymes
Мы способны размышлять
Способны на мечты и иллюзии
На страстную любовь и ощущения

Даниэль поет "La danse du smatte"

В: Жил-был малыш, который бегал под столами в большой гостиной, пока взрослые играли в бинго. Было это в Манитобе. Жизнь в деревушке была замечательной. Счастья было вдосталь. Проводили дни на равнинах. Как называлась эта деревня, Даниэль?

Д: Данри. Кто вам это рассказал, а?

В: Нам многое известно, знаешь ли.

Д: Ах, многое. Данри - это английское название. Смесь двух английских фамилий, которые основали деревню. Их звали Данмап и Пьюри. Поэтому и назвали Данри.

В: Сейчас в этой деревне много народу живет?

Д: Когда я жил там, ситуация была получше и жило 200 человек, сейчас осталось меньше, что-то около 25.

В: Когда учишься в религиозном окружении, вернее, в заведении, в памяти часто остаются какие-то забавные истории, которые происходили в тот период. Остались ли у тебя воспоминания о розыгрышах, которые вы устраивали в то время, что ты провел у иезуитов? И вторая тема - повлияло ли на твою карьеру то окружение, в котором ты учился?

Д: Да – на оба вопроса. Могу начать с розыгрышей, могу начать со второго, как хотите. Именно в колледже я серьезно занялся музыкой, рок-н-роллом и прочей, поскольку там образовывались группы. Там же я встретил других музыкантов, начал играть музыку с другими. Мы играли на переменах, играли на праздниках. Что же до розыгрышей, то единственное свободное время в колледже - ведь это был пансионат, наше время было расписано с утра до вечера - была ночь. Оставалось проказничать только в общей спальне, где спали примерно 100-150 человек. Всегда находился кто-нибудь, кто спал крепче остальных. Например, один парень, который спал так крепко, что мы могли делать с ним что угодно, пока он спал, его это никогда не будило. Где он только не просыпался в колледже! В часовне, в коридорах. Вчетвером брались за кровать, и перетаскивали его куда хочешь. Он никогда не знал, где проснется утром.

В: Воспользуюсь случаем, чтобы поприветствовать тебя среди нас: потому что, во-первых, бывает же такое, что кто-то продирается через буран, кто-то из внешнего мира, и делает это ради нас, чтобы поговорить с парнями. Для нас это словно побег: мы хотим поблагодарить тебя, что ты приехал к нам, чтобы мы могли узнать подробности твоей жизни!

Д: Мне тоже приятно, спасибо!

В: Похоже, что для тебя успех - необходимое зло, что по-твоему, артист неизбежно должен преодолеть успех, чтобы в итоге иметь возможность по-настоящему заниматься своим делом?

Д: Да не настолько я не люблю успех. Каждый же любит, чтобы у него получалось то, чем он занимается, очевидно. Но с успехом приходится заниматься тысячами и тысячами вещей, не имеющих отношения к выбранной тобой профессии. Вроде жестких требований, которые приходят от всех баров, в то время как выбранная тобой профессия - заниматься музыкой, чем я и занимаюсь уже 30 лет, занимаюсь с любовью, это моя страсть, но вот коктейли достают. Ты обязан ходить на коктейльные вечеринки, чтобы выпустить свой диск, обязан пойти туда, чтобы выпустить диск, обязан делать кучу всего. Это приводит к тому, что у тебя нет выбора, вот это и есть необходимое зло.

В: Ты не можешь поручить промоушен и пиар кому-то другому, нужно, чтобы ты занимался этим сам.

Д: Ну, всем хочется встретиться с тобой. Ты не можешь делегировать это пресс-атташе или агенту, это уж точно.

В: «По улицам слона водили».

Д: Вот именно. Хорошо сказано, спасибо.

В: И чтобы проверить твой английский…

В: Как ты управляешься с вот этим всем? Ну знаешь, слава, маркетинг, известность.

Д: Что ты имеешь в виду?

В: Как ты управляешься? Как избегаешь их? Ну, ты понял.

Д: А-а-а. Не говорю никому, где я живу. Не даю никому свой номер телефона.

В: Срабатывает?

Д: Ага. И когда ухожу - значит, я ушел. Не звони мне, я не возьму трубку.

В: Понял.

Д: Как-то так. Не рассказываю никому о своей личной жизни. Таким образом, пока я молчу, никто и не лезет в нее. Насколько это возможно. Не слишком легко, но это получается.

В: Тебя никогда не узнают на улице?

Д: Узнают. Но это не страшно. Я надеваю темные очки и шляпу.

В: А, ОК.

В: О Даниэле Лавуа всегда говорили, что он был очень робок в начале своей карьеры. Постепенно он перестает производить впечатление скромника из скромников. Хотелось бы узнать, что заставило тебя выбраться из скорлупы. Успех, который ты быстро завоевал, привел к тому, что даже на концертах чувствуется, что Даниэль выбрался из своей скорлупы?

Д: Не знаю. Я приехал в Квебек, совсем один, когда мне было 20 лет. Семьи рядом не было, у меня там не было никого и ничего. Я начал с полного нуля. У меня не было там друзей, никого. Когда ты один, ты склонен побаиваться. Не так себя ведешь, как в окружении своих. Так что это определенно поспособствовало моей пресловутой застенчивости, о которой говорят. Я не кричал громко, занимал себе место, но не больше. Мало-помалу завоевывал свое место и постепенно осмеливался заявлять о себе громче. Думаю, вот по этой причине.

В: "Pap du rap"

Д: Ага?

В: Ага. Когда я узнал, а я видел ее два раза по телевизору в “MusiquePlus”, я не знал, что ее поет Даниэль Лавуа, не знал, что на видео тоже Даниэль Лавуа. Люди, должно быть, удивились, познакомившись с новым Даниэлем Лавуа.

Д: О, да, ты совершенно прав. Неожиданно, в общем-то. Не знаю, что сказать. Я ее по приколу написал. Слим Уильямс пел со мной рэп в "Pap du rap" не знаю, видел ли ты.

В: Да.

Д: Он отчасти повлиял на меня, поскольку я прикоснулся к "черной" культуре, что поспособствовало делу. Мы прекрасно ладили друг с другом, вот и объединились, чтобы написать эту песню. И написали ее чисто ради развлечения. Точка. Когда эта затея получила коммерческий успех, мы первые удивились.

Звучит отрывок из "Pape du rap".

В: И ещё вот что. Твоя публика, что постарше и которая любит сентиментального Даниэля, ей-то он «рэпнутный» не особо зашёл?

Д: Думаю, да. Но в любом случае они не так уж много слушают эту песню. Удивились слегка, да и наплевать.

В: ОК, Даниэль, эта песня, дуэт "Pape du rap", разве она не была написана благодаря твоему сыну?

Д: Да! С него все и началось! Мой парнишка слушал очень много рэпа, и все говорил мне: "Пап, а ты так не можешь, пап, ты так не можешь, тебе слабо!" И все в таком духе. Я сказал себе – можно попробовать сделать и рэп.

Звучит отрывок из "Pape du rap".

В: Земля - это овощи, растения, помидоры, зеленый салат, баклажаны, чуть-чуть петрушки и много картошки.

Д: Такой вот салат!

В: Разнообразная зелень, которая и накормит, и даст написать десяток песен. Но Земля — это еще и планета, которую все больше и больше заполоняют вороны. Тебе не кажется, Даниэль, что в личной и коллективной сознательности по отношению к окружающей среде, надо еще приложить много усилий?

Д: О, боже, ты совершенно прав. Знаешь, Макс, мы двигаемся во многих направлениях, я думаю, что дело пошло. Но эта история надолго. Не знаю, успеем ли. Многие ученые говорят, что уже слишком поздно, Земля обречена. Другие же, более оптимистично настроенные, говорят, что если поторопиться и поработать как следует, то в итоге мы ее спасем. Я больше с теми, кто "за" выживание, потому что у меня есть дети, и я хочу, чтобы им жилось хорошо на этой планете, чтобы им не пришлось ходить в противогазах.

Звучит отрывок из "Chanson de la terre"..

В: "Chanson de la terre". Даниэль Лавуа - гость "Souverains anonymes".

В: Ты уже сказал, что ты обрел истинное счастье со своими тремя детьми. Расскажешь нам о своем видении детства и ответственности, которая требуется, чтобы его защитить?

Д: О боже. Ну, думаю, что я - хороший отец. Хотя я не знаю, что в точности означает «быть хорошим отцом». Это означает уважать своих детей, дать им шанс и особенно дать им веру в то, что жизнь стоит того, чтобы ее прожить. Думаю, что если в юности ты понял это и проникся этой мыслью, то сможешь верить в это и во взрослой жизни. А если ты не верил в это, будучи маленьким, то не получится поверить, став взрослым. Так что я думаю, что долг родителя прежде всего – сделать так, чтобы дети доверяли тебе и сделать их счастливыми. Тогда позже, думаю, будет неважно, что с ними будет случаться, они выкрутятся.

В: Привет, Даниэль!

Д: Привет.

В: Итак, ты рад иметь детей. Дарят ли они тебе вдохновение?

Д: О, да! Да. Часто. Даже если я нечасто об этом говорю, поскольку стараюсь избегать того, чтобы мне задавали вопросы о моих детях. Речь не о теперешнем моменте, но о тех больших изданиях, которые рады вывалить все, что выведают о твоей жизни. Но да, конечно же, дети играют важную роль в нашей жизни.

В: Бывают периоды затишья, бывает, появляется новое дыхание. Посмотрите на Рока Вуазина на сцене – у нас есть певцы-обаяшки. Похоже, Даниэль Лавуа все же вышел за границы образа «парень с гитарой, который поет», и дорос до полновесных спектаклей. В реальности вот те другие певцы, они оттирают тебя или же ты сумел завоевать себе место среди обаяшек Квебека?

Д: О, я определенно завоевал себе место. В любом случае, место, которое занимают такие люди, как Рок Вуазин, - не обязательно то место, которое я хотел бы занять. Пусть занимают. Возможно, я просто занимаюсь немного иной профессией.

В: Однажды я встречался с Жан-Пьером Лефевром. В такой же день, как сегодня, я сидел с ним в одной комнате. Что же побудило его предложить тебе главную роль в его фильме «Fabuleux voyage de l’ange»?

Д: Не знаю. Думаю, он несколько раз видел меня по телевидению, и ему пришла в голову идея, что было бы неплохо, чтобы я сыграл в его фильме. Он обратился ко мне, мы поговорили. Чем дальше, тем больше казалось, что получится, и мне захотелось попробовать. Я и попробовал.

В: Редко случается, чтобы исполнитель главной роли был еще и автором музыки для фильма.

Д: Да. Ты все знаешь! Это случается, хоть и нечасто. Но заранее мы не планировали такого. В тот момент, когда мы закончили фильм, или даже в разгар съемок фильма, Жан-Пьеру понадобилась колыбельная, потому что в фильме фигурировала колыбельная. Он спросил, мог бы я изобразить подходящую колыбельную. Я наиграл ему одну на пианино, ему понравилось, и он решил, что пусть она и остается.

В: Продолжаем двигаться от сюрприза к сюрпризу. Отправимся к моменту, когда Даниэль только начинал. Несколько месяцев до октябрьского кризиса 70-го. Играл в группе «Бог любви…»

Д: «… любит вас»!

Группа называлась «Dieu d’amour vous aime» - «Бог любви любит вас»

В: "... любит вас". В клубе, где было еще и заведение «Богиня любви».

Д: Напротив. Мы напротив работали.

В: Напротив. Ты смотри! Не хочешь ли ты рассказать нам, с какого рода богиней любви вам довелось иметь дело?

Д: Признаюсь, признаюсь тебе, что я сходил посмотреть, что там за богиня. Ну, чисто из любопытства. Ничего, ничего так, вполне себе. Стриптиз. Девушка-стриптизерша с противоположной стороны улицы. Она работала в стриптиз-баре, а мы – в рок-н-ролл баре напротив. Заканчивали мы примерно в одно и то же время и всей компанией шли вместе кофе пить. Больше ничего не скажу.

В: ОК, Даниэль. Насчет твоего альбома «Long courrier». Песни на нем определенно затрагивают такие темы как будущее человечества, права человека.

Д: Да.

В: Если бы твой альбом выходил только через несколько месяцев, услышали бы мы на нем песню, навеянную войной в Заливе?

Д: Вероятно, одна такая там уже есть. Во всяком случае, ее можно было бы трактовать таким образом. Это песня под названием "Belle", которая об этом и говорит. Рассказывает обо всех глупостях, которые ведут к войне.

Звучит «Belle» с альбома «Long courrier».

«Souverains anonymes». Заключенные тюрьмы «Бордо» встречаются с Даниэлем Лавуа.

В: Моя мать, должен сказать, тебя просто обожает.

Вернемся после паузы.

В: Моя мать, должен сказать, тебя просто обожает. Обожает твою музыку, считает тебя человеком, высказывающим очень глубокие мысли, как она считает.

«Souverains anonymes». Заключенные тюрьмы «Бордо» встречаются с Даниэлем Лавуа, автором-композитором-исполнителем.

В: Добрый день, Даниэль. Рад, что ты здесь сегодня.

Д: Спасибо.

В: Правда ли, Даниэль, что некоторые журналисты ждали твоего прыжка с парашютом с неба в честь выпуска твоего последнего альбома?

Д: Угу.

В: И ты хотел тем же макаром заодно и запустить фильм “Le fabuleux voyage de l’ange”?

Д: Не знаю. Ты в курсе моего прыжка с парашютом, так ведь?

В: Нет, но хотелось бы, чтобы ты объяснил, как что устроено было.

Д: А. Ну, там была классная команда, с которой мы решили заняться выпуском диска. Мы решили, что было бы здорово «запустить диск» с 4000 футов. [Даниэль использует глагол «lancer», который означает выбрасывать, запускать, т.е. тут игра слов «выбросить на рынок» - «выбросить с высоты».] Это означает, что мы арендовали вертолет, попросили всех журналистов пойти в ресторан, который расположен в районе Конкорда в Квебеке [похоже, речь идет об отеле Hôtel Le Concorde в городе Квебеке], ну, ты знаешь, тот ресторан, который вращается. Все на местах, все меня ждут. Они не знают, откуда я появлюсь, и тут спускается вертолет, прямо перед ними, и я там, с парашютным снаряжением, и говорю (я по рации говорил): "В этот раз я запущу диск с высоты побольше, чем обычно". Мы поднялись высоко вверх. В вертолете прятались двое парней, которые и выпрыгнули, то есть всего нас трое было. Все и подумали, что я прыгнул. А я никогда не прыгал. Мне бы хотелось - когда я увидел, как они прыгают, мне тоже захотелось. Но я сказал себе, что сворачивать себе шею мне еще рановато. Вертолет быстренько спустился в другом месте, и когда журналисты подоспели, они увидели меня с парашютом, они подумали, что я прыгнул. И все так подумали.

В: В каком контексте или скорее в каком состоянии духа ты писал песню «Qui sait?» ?

Д: Эта песня писалась много дней. Одна из песен альбома, которые потребовали больше всего времени. Есть песни, которые рождаются за 20 минут, а есть песни, такие как «Qui sait?», которым требуется 3 недели и определенное состояние духа.

Звучит «Qui sait?»

В: Красивая песня, да?

Д: Тут про "Qui sait", да? Байка про гадалку на картах? Нет-нет, это выдумано пресс-атташе для тех, кто ищет интересные истории.

Звучит «Qui sait?»

Д: Знаешь, порой так случается, когда тебе задают вопросы о твоих песнях. Ты же наверняка ездил автостопом? Когда я начинал, я часто ездил автостопом, это была единственная возможность разъезжать. И когда по десять раз в день тебя подвозят, так задалбывает рассказывать одну и ту же историю, что начинаешь выдумывать. И вот, когда тебя начинают расспрашивать о песнях, ты тоже выдумываешь, потому что надоело рассказывать одно и то же!

В: О политиках уже поговорили, и мы просто выбрали среди не самых плохих, поскольку ты, Даниэль, уже влезал в шкуру Фердинандо Маркоса. Представь теперь себя на месте министра культуры Квебека, мадам Фрулла-Эбер, чтобы изменить стиль управления. Вы в своем офисе, господин министр. Из своего окна вы видите до края земли, до самого моря, можете увидеть даже Францию. Через окно к вам забирается какой-то человек. В его руках – досье. Он подходит и кладет его на ваше бюро. Итак, он говорит вам: «Господин министр культуры, я – Souverain Anonyme. Я только что предложил вам проект, как за год построить в тюрьме театр. Если вы согласитесь не отвергнуть этот проект, то именно вы в сопровождении вашего помощника министра Мари Филипп и вашего секретаря Моран торжественно положите начало основанию театра Souverains Anonymes. Вы споете нам свое творение «Дни равнины», чтобы облегчить наши страдания. Иными словами, дорогой Даниэль, если культура не всегда находится под защитой политиков, должны ли артисты сами внедряться во власть, чтобы получше заняться этим?»

Д: Не уверен, что если бы у артистов была бы власть, у них вышло бы лучше, чем у тех, кто у власти сейчас. Хотел бы я думать, что да, но… Думаю, что работа тех, кто занимается «Искусством» – это не быть безучастным и безмолвным.

В: ОК. Если бы Квебек официально получил бы суверенитет, какой эффект это оказало бы на жителей Манитобы?

Д: Не знаю. У меня впечатление, что они чувствовали бы себя более одинокими, но ненамного больше, чем сейчас. Хочу сказать, что есть 1 – 1,5 млн манитобцев, которые уже довольно одиноки. Нет у меня впечатления, что что-то бы сильно изменилось. Честно.

Звучит «Jours des plaines».

В: Только что мы говорили о роли, по меньшей мере о различных путях, которыми идут разные франкофонные артисты. Иногда создается впечатление, что видишь соперничество. Мне кажется, ты, вне зависимости от успеха, протягивал руку помощи другим парням, которые хотели пробиться, например, Люку де ля Ришельер. Разве возможно такое в шоу-бизнесе, чтобы были люди, которые готовы помочь собрату? Скорее, наоборот, такое впечатление, что стараются распихать остальных, чтобы пролезть.

Д: Думаю, да. Да, есть много людей, которые помогают другу, поддерживают. Конечно, порой есть и зависть, это неизбежно. Когда из четырех выпущенных тобой песен только одна становится популярной, а твой приятель выпустил одну – и она сразу стала хитом, то, ясное дело, позавидуешь. Мы же люди, а не монахи. Да и за монахов я бы не поручился.
Думаю, что удары ниже пояса куда чаще случаются среди агентов, менеджеров и так далее. Да и среди артистов происходит.

В: Другими словами, ты убежден, что в целом рынок достаточно велик, чтобы все могли войти в него?

Д: Рынок не слишком большой, я не об этом говорил. Думаю, что те, кто работает здесь, в Квебеке, знают, что рынок не так уж велик, и они принимают условия игры на этом рынке. Если не принимаешь их, то занимаешься другими вещами или же в другом месте.

В: Откуда и вырастает идея работать на экспорт.

Д: Именно.

В: Пробиться на франкофонный рынок.

Д: Точно. Попытаться заявить о себе, потому что пробиться во Францию нелегко. Очень замкнутое пространство. Закрытое, с протекционизмом. Не всякий, кто захочет, войдет.

В: Похоже, Даниэль, ты богатый, потому что звезды обычно любят рекламу и все такое. Мне хотелось бы узнать твое мнение о журналистах, и еще – хоть это и личное – создается впечатление, что мы не слишком-то знакомы с Даниэлем Лавуа – таким, какой он в личной жизни, что ты решительно противостоишь тому, чтобы касались твоей личной жизни. Не позволяешь лезть в твои отношения с женой, не рассказываешь о своих детях, и обо всем таком. Другие вон чемоданы выкидывают, как у мадам Мишель Ришар вышло.
[Мишель Ришар (Michèle Richard) - квебекская певица и актриса, медийная и скандальная личность. За свою карьеру она регулярно появлялась в заголовках СМИ. В очередной раз Мишель оказалась в центре споров, когда между ней и ее мужем вспыхнула публичная ссора на борту круизного лайнера на Багамах, в результате которой ее муж выбросил багаж квебекской дивы за борт в воду.]

Д: Вот прямо сегодня утром я встречался с журналисткой, которая брала у меня интервью для газеты. Она начала задавать мне вопросы о моей жизни. Я ответил: «Слушайте, вы можете хоть три дня говорить со мной о шоу-бизнесе, и я буду вам отвечать, но моя личная жизнь – сказано же – «личная», это означает, что она личная. Задавайте другие вопросы». Она ответила: «ОК, хорошо».

Звучит «Long courrier».

В: «Long courrier» - песня с одноименного альбома Даниэля Лавуа, гостя «Souverains anonymes», заключенных тюрьмы «Бордо».

Д: Я поясню. Здесь отвечаешь иначе, чем обычно отвечаешь журналистам. Ничего общего. Другой контекст. Да. Да. Тут не занимаются шоу-бизнесом. Вы задаете мне вопросы, спрашиваете о том, что вам интересно, я стараюсь отвечать вам.

В: Признаюсь, Даниэль Лавуа удивил меня, потому что я видел тебя на концерте, видел по телевизору в прямом эфире, и шоу было просто замечательным, запись передачи с Пьером Марка. Тогда казалось, что Даниэль Лавуа был очень скован на телевидении, а сегодня впечатление, что Даниэль – рубаха-парень. Или я ошибаюсь?

Д: Да, ты чертовски ошибаешься!

В: Так что, и насчет моей красоты – тоже ошибка?

Д: А я тебе говорил о красоте?

В: »Очаровашка!»

Д: Правда, в тебе есть шарм, Мишель.

В: У Мишеля последний день в этой передаче. Хочу, чтобы все парни поаплодировали. Давайте попросим Даниэля Лавуа сказать речь!

В: Признаюсь, что делать передачи с артистами – для меня это как побег из тюрьмы. Я выхожу в следующую среду. Для меня словно наркотик, Даниэль, работать с такими людьми, как ты, которые любезно приходят, я восхищаюсь такими людьми, я же знаю, каково рулить сюда по Боргарду. Мне доводилось принимать людей, которые приезжали ради саморекламы. Но когда нет журналистов, мне кажется, что тогда в десять раз лучше, приятнее принимать вас в гостях. И потом, для мення эти парни, эта передача, я уверен, что мне не раз скажут, и напрасно скажут, что я мог бы сделать больше, но из радио-передачи я сделал нечто больше, чем просто радио, потому что я по горло всем этим сыт! Настолько классно было общаться, чтобы нас услышали снаружи!

В: Наименьшее, что можно сказать арабам и жителям Востока, занятым войной - "Они любят друг друга как дети".

Они ненавидят друг друга, как и прежде
До бури в белых песках.
Они ненавидят друг друга, совершенно определенно
Открывают ненависть, сжигая мосты.
Кто-то смеется, я слышу, как кто-то смеется
Над тобой, над нами.
Они ненавидят друг друга как взрослые,
Ненавистью, полной нефти и загрязнений.
И несмотря на взгляды, полные отчаяния,
Они ненавидят друг друга как взрослые.
Ностальгирующие по бомбам
По резне, по сжигающей славе
Взрослые люди цинизма
Вооруженные до зубов
И если все должно взлететь на воздух
Обрушиться под их ногами
Оставим их ненавидеть друг друга
Ко всем чертям!

Звучит «Ils s’aiment».

В: Я говорю, что если война придет, то случится это потому, что ты, Даниэль, забыл дать послушать твою песню Саддаму «тупице» Хусейну на арабском и и Джоржу «олуху» Бушу на индейском. Надеюсь, однажды кто-нибудь захочет дать им послушать эту песню, чтобы наступил мир.

Д: У меня такое впечатление, что этим двоим бесполезно петь все песни мира.

В: Они их не услышат.

Д: Ни к чему не приведет.

В: На индейском, на английском, на любом языке – они не поймут.

Звучит «Ils s’aiment» на английском.

В: Огромное спасибо Даниэлю Лавуа, что он пришел на встречу с Souverains anonymes, приняв участие в сегодняшней передаче Мишеля Дюфора. «Souverains anonymes», передача Мохаммеда Лофти.

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: Mohamed Lotfi;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник