Интервью Даниэля Лавуа. Интервью в Квебеке
     
  111  
 
Интервью в Квебеке
Interview Québec

Дата выхода интервью: 2018-08-09

 
 

В: 75 тыс. проданных билетов. Возвращение мюзикла "Нотр-Дам де Пари" в Квебек совпадает с 20-й годовщиной произведения, написанного Люком Пламондоном и Ришаром Коччианте. Этому событию посвящен репортаж Паскаль Робитай.

В2: Многие с нетерпением ждут 20-летия этого мюзикла, тронувшего не одно поколение, "Нотр-Дам де Пари", который пройдет в "Гран театре" Квебека, начиная со следующей субботы. Со мной актер и певец Даниэль Лавуа. Вы принимали в нем участие с самого начала "Нотр-Дам де Пари". Прийти, вернуться и отметить тем самым 20-летие этого мюзикла. Что вы при этом испытываете?

ДЛ: Я очень счастлив. Ощущаю, как повезло мне, что я снова могу играть в нем, что я вернулся к своему персонажу, и труппа потрясающая. Я испытываю упоение, наслаждаюсь каждый вечер.

В2: Были ли изменения за последние 20 лет? Или вы возвращаетесь с той же постановкой?

ДЛ: Изменений немало, но спектакль во многом остался тем же самым. Те, кто не видел спектакля 20 лет, решат, что он тот же, но нам, знающим его наизусть, заметно, что его части лучше пригнаны друг к другу, сглажены углы, что-то убрано. Знаешь, все вот эти мелочи, который делают спектакль намного более отшлифованным. Именно так – отшлифованная версия. Более изящная, быть может.

В2: 20 лет прошло с первого его представления. Что, по-вашему, он принес в вашу жизнь?

ДЛ: Для всех, кто прошел через "Нотр-Дам де Пари", есть "до НДдП" и "после НДдП". Он действительно повлиял на жизнь каждого из нас. Те, кто пел у себя на родине, стали известны по всему миру. Спектакль очень сильно повлиял на нас.

В2: Даниэль Лавуа, огромное спасибо и счастливого возвращения в Квебек с "Нотр-Дам де Пари".

ДЛ: Спасибо.

В2: Итак, мюзикл пройдет с субботы и до 26 августа в Квебеке.

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: Pascale Robitaille;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник