Коэ отрывается | |
Cauet s’lâche Дата выхода интервью: 2017-10-25 |
|
В: Обожаю! [Обращаясь к Мартену Жиру] Здравствуйте, мсье! Как дела? Хорошо? [Обращаясь к Анджело дель Веккьо] Коэн. Как дела? [Обращаясь к коллеге по команде] Да вот пытаюсь тут одновременно и с гостями поздороваться. Можешь подержать микрофон и продолжить прямой эфир на Facebook? К: Вот типичная продюссер, которая распекает своего ведущего. К: Она вежлива и справедлива. К: Ну что все цепляешься? К: Я цепляюсь? К: Да не ты. К: Вот спасибо. Кто у нас в команде самый классный, если честно? К: Все классные. К: А из всех? К: Э-э-э… К: Я. К: Все шутишь. Пойду настройкой звука займусь. К: Конечно. Мы присутствуем на настройке звука “Нотр-Дам де Пари". Прямо «Назад в будущее». Я видел их на сцене, вот этих троих. Класс! Почти то же самое, что в 1998. К: Тот же накал чувств? К: Такой же. Мсье Лавуа. «Ils s’aiment». Не знаешь? К: Вон тот высокий – мсье Лавуа? К: Да. Отстройка звука на «Belle». К: Обычно во время песни люди разговаривают, а я пою. [Обращаясь к Мартену Жиру, подошедшему к столу] Давай, давай! Бери. Ешь! Хоть всё. Отстройка звука продолжается. К: Эфир! Друзья, мы снова в эфире. Хорошей всем нам передачи, повеселимся вовсю! В: Добро пожаловать на «Virgin Radio». Надеюсь, все хорошо, надеюсь, вы в отличной форме с нами. Ох, сложно это. Жереми Феррари! Жереми Феррари: Добрый вечер. В: Жереми Феррари и более 100 тысяч зрителей, его хит, и Луан, которую он покорил, которая придет на его спектакль «Vends 2 pièces à Beyrouth». Книга, которая называется «Happy hour à Mossoul». Погнали без остановки! В издательстве Мишеля Лафона. И о чем там? Спектакль и книга к празднику? Жереми Феррари: Это о войне-то? Нет, это книга очень абсурдистская, очень провоцирующая, я много о чем в ней говорю, но у нее тема отличается от темы спектакля. В: Рядом – Жиль Альма с турне по всей Франции со спектаклем «100% naturel». 10 ноября в Тьере, 18 ноября в Тарбе, 24 – в Нуаэль-су-Лон, это на севере. 31 декабря в Нанте в юмористической передаче, чтобы не дать никому заснуть. Жиль Альма: Закатим праздник! В: И у тебя длинное турне, дружище? Жиль Альма: Да, бим-бам-бум. В: Отрываешься на сцене? Жиль Альма: А то! Г: Хороший спектакль будет? Жиль Альма: Должен быть. В: Еще будет Thomas VDB, который мне тоже очень нравится. Еще придут «Airnadette», которые подойдут к концу передачи. [Читает принесенную ему бумажку]. «Попрощайся с Жереми NOW». [«now» по-английски «сейчас»]. Мы на английский перешли, что ли? «Попрощайся с Жереми NOW»! Г: NOW! Г: Малость быстрее, чем «сейчас». Жереми Феррари: Я бы хотел остаться еще немного, потому что очень хочется посмотреть вживую «Нотр-Дам де Пари» после того, как я посмотрел Луан. Мне бы очень хотелось остаться. В: [Кому-то в коридоре]: Алё! Эй, ты же позволишь, Милен, да? Голос из коридора: Да! Жереми Феррари: И еще я обожаю Ришара Коччианте и мне бы хотелось побыть немного с ним. В: И я бы хотел, чтобы вы поаплодировали мсье Даниэлю Лавуа и Ришару Коччианту. Все хорошо, мсье? РК: Добрый вечер. В: Не скрою, только что в ваших глазах читалось «Куда нас занесло?!» Г: Точно. ДЛ: И вы не ошиблись. В: Да я так и понял, так и понял! Я видел, как вы на меня смотрели. РК: Да ладно, есть куча таких же передач. В: Не-не, другие еще хуже! ДЛ: Эта – самая ужасная. В: Я видел, Даниэль, как вы смотрели на меня. Он повернулся ко мне и во взгляде его читалось: «Это он за все вот это отвечает?» Он колебался, поскольку он все же очень вежливый, но я прочел в его глазах: «ХОЧУ ДОМОЙ!» ДЛ: Так вы читаете мои мысли? В: Да-да. Такая вот штука. Ну правда, вот видно было! Но мы же вас любим! Вон печеньки берите. ДЛ: Да и я вас люблю. Хоть я и мало с вами знаком. Жиль Альма: А, Луан нам печенек оставила. Г: Вот поэтому он вам и нравится. В: Верно, мы мало знакомы. Но раз мы друг другу нравимся — это хороший знак. Перед вами печенье, которое вам оставила Луан. ДЛ: А вы что, сначала едите печенье, а потом поёте? В: Ну да, разумеется. ДЛ: О как. В: А-а-а, вы не можете поесть, а потом спеть? ДЛ: В самом деле, трудно же потом в микрофон петь. В: Ладно. Слушайте, Даниэль. Вот так на пробе - “Belle”! – и всё на публику. ДЛ: Да уж, это было бы чересчур. Г: Поосторожней надо, народу куча. В: Да, понял, понял. Знаете, турне «Нотр-Дам де Пари» пройдет во всей Франции с 13 октября, возвращаясь во Дворец Конгрессов с 9 по 12 ноября. Эй-эй, я к вам обращаюсь, Фролло! Вы там до сих пор все такой же злюка? Даниэль? ДЛ: Фролло никогда не был злым. В: И в ярость не впадал. ДЛ: Он безжалостен, он сам не свой, ему паршиво. Но он не злой! В: И никогда глупостей не творил? ДЛ: Ну да, он совершал злые поступки, это правда. Г: До сих пор безжалостный? Г: Жертва самого себя. В: 27 и 28 октября – в «Зените» в Амьене, это уже прошло, так что о будущих. «Зенит Арена» в Лилле в ноябре, потом во Дворце Конгрессов, а потом в «Милленсом»? Г: В «Милльзьем», это в Эперне. В: ОК, ладно, в Эперне. «Halle Tony Garnier» в Лионе, в «Зените» в Оверне, Клермон-Ферран, конечно же. И в «Зените-Лимож» в Лиможе и в «Patinoire Meriadeck» в Бордо. В: Ришар! Ришар, вы, должно быть, чувствуете себя здесь инопланетянином? Или нормально все? РК: Да нет, нормально. Хорошо все. ДЛ: Ришар намного вежливее меня. В: Ришар! Ришар и Даниэль, когда к нам в первый раз приходят на передачу, то всегда так бывает. Во второй раз возвращаться уже не хочется. ДЛ: Второго раза не бывает! В: Ришар, должен вас познакомить с Жереми, выслушайте его признание об одной из ваших песен. Жереми Феррари: Мне говорили, что вы здесь будете, и я сказал, что вы мне очень нравитесь. Когда меня впервые бросили, мой первый разрыв в любви, он произошел под вашу песню. РК: Под какую именно? Жереми Феррари: Не то «Margueritte», не то «Coup de soleil». Одна из них, это точно. Я слушал ее безостановочно, при этом так напился розового, что и слов толком не помню, но это была точно одна из ваших песен. Она мне очень нравится. РК: Мне приятно. В: Сплошные любовные песни. А ну-ка, напомните нам. Поставьте-ка эту прелесть. Играет начало «Coup de soleil». В: А вы могли бы… Вы любите еще свою песню, Ришар? РК: Да. В: А то скажете еще, что вы ее терпеть не можете. РК: Я до сих пор ее люблю, уважаю ее, и снова открываю для себя, и пою. Играет «Coup de soleil». Г: Мне нравится. Г: Очень красиво. В: Как здорово, когда Ришар поет свою песню, но и все мужчины, которых бросили, поют вместе: «Тебя здесь не-е-ет!» Прям по-другому воспринимается! Ой, ну как же приятно! Всё хорошо? Эй, Даниэль, нормально всё? Даниэль? Г: Мы его потеряли. Г: Мы тут! Даниэль поворачивается к ведущему, отрываясь от своих мыслей. ДЛ: А? Где мы? В: Готов, Даниэль? ДЛ: А год какой? В: Начинаем? Как насчет 31 декабря? Я бы не прочь, Даниэль, очень даже хочу встретить этот Новый год с вами, Даниэль! Хоть мы с вами географически и сидим на разных концах стола, но, думаю, мы бы похохмили на пару! ДЛ: Вам так кажется. В: Наверное. Г: Давай поуверенней! ДЛ: Вам так кажется. Ну давайте! Давайте. В: «Давайте. Смешите нас». Забавный вы, Даниэль. ДЛ: Нет. Я серьезный. И вообще я только серьезные вещи говорю. Разве не заметно? В: Нет! Мне кажется, вы тот еще приколист. Да-да. Да вы посмотрите на него! Ну точно, угорает. Да, мой Даниэль?! ДЛ: Я пытаюсь сконцентрироваться, чтобы «Belle» петь. В: Да нормуль, вы ж ее уже лет 30 поете, справитесь. ДЛ: Всего 20. В: Видел, видел, он дурачится?! Приколист вы, Даниэль, это уж точно! Невозмутимое лицо, но он прикалывается! Г: Ну он же Фролло! Жереми Феррари: Проходит несколько минут – и гости чувствуют себя свободнее. Г: Да, не стесняясь. В: На настройке прозвучало живое исполнение, но не было времени познакомиться. Представьте мне вашу новую команду, поскольку она изменилась. Теперь новая труппа. Здраствуйте, мсье! Вон у нас микрофон, вот тот микрофон, помеченный. Вот так. Мсье, представьтесь! Мне хочется познакомиться с вами. Кто есть кто? АдВ: Я – горбун из «Нотр-Дам», Анджело дель Веккьо, Квазимодо. В: Добрый день, Квазимодо. Как дела? Мартен Жиру: И Мартен Жиру, я играю Феба. Г: Тот самый Феб, который не успел порепетировать. В: Да. Я вам объясню, что случилось. Мы пытались перед тем, как выйти в эфир, порепетировать, но реклама оказалась слишком короткой. Да еще в этот момент Даниэль Лавуа начал мне рассказывать свою хохму. Мы смеялись, смеялись, смеялись – и у Феба не осталось времени на репетицию! Даниэль заявил, что хочет дорассказать свой прикол. Вот. Из-за Даниэля мы не смогли дорепетировать! А, Даниэль? Разве отчасти не по вашей вине? ДЛ: Может, и по моей, но в то же время я знаю, что Мартен настолько хорошо поет, что у него всегда отлично выходит. Г: Луан вон репетировала, а разницы никакой. Г: Хватит! Г: Полегче! Г: Луан, я говорю о технической группе! Я не говорю о Луан, она-то удачно выкрутилась. Г: Конечно, конечно. Г: Спасибо, потому что... ДЛ: Думаю, в эфире вас больше не услышат. В: Наверное, вы уже готовы петь? ДЛ: Как вам угодно. В: Тогда начинаем! ДЛ: Давайте. В: Так, словно вы в Зените, словно вы пришли посмотреть новый «Нотр-Дам де Пари». Вы тут, разумеется, все новички, кроме Даниэля, который всегда тут, который никуда не денется. Никогда! И через 20 лет он тоже будет! Г: И всегда будет тут. В: Поехали! Начинаем заново! ДЛ: Меня трогает ваше доверие, но вряд ли через 20 лет я потяну. В: Даниэль! О-о-о! ДЛ: Вряд ли. В: Даниэль, Шарль Азнавур дал 27 прощальных концертов, недавно вот один был. ДЛ: Может, я буду еще жив, но «Belle» петь уже не буду! В: Бу-у-удете! И мы еще живы будем. ДЛ: Посмотрим. В: Обожаю Даниэля Лавуа! Г: И это взаимно. В: О, да. Г: Хорошо все идет. Г: И отвернулся. Г: Не хочет больше смотреть. Жереми Феррари: Сдается мне, он хочет попроситься на место ведущего. Даниэль демонстративно разворачивает микрофон лицом к ведущему и спиной к публике В: Нет-нет, Даниэль, не стоит поворачиваться к публике спиной! Г: Да он же хочет петь «Belle» именно тебе! В: Вы хотите спеть «Belle», глядя мне в глаза?! Знаете, Даниэль, когда вы споете… ДЛ: Ну и самомнение у этих ведущих, стоило бы порой их… В: Приду постоять рядом с вами, когда вы будете петь «Belle»! ДЛ: Ладно. В: Ладно. Г: Каждому свое место. ДЛ: Все же подумайте, может, стоит остаться там. В: Спойте нам немного о счастье. Звучит строчка «но тебя здесь нет» из песни Коччианта «Coup de soleil». В: Он меня побьет. Итак, внимание! Концерт, который вы увидите повсюду во Франции. Хлопайте, хлопайте, хлопайте! «Belle»! Поют «Belle». В: Ну разве не красиво? Не каждый раз такое на Virgin Radio бывает. Нет, замечательно! Браво! Я же тебе говорил. Даниэль, садитесь, браво! Мартен Жиру, Анджело дель Веккьо и Даниэль Лавуа. Не каждый раз на Virgin Radio бывает такое, я прямо кайф словил, слушая их! Ну разве не потрясающие у них голоса? Г: С ума сойти! Г: С ума сойти! Г: Особенно когда они поют все втроем. В: Нет, обалденная штука! Я уверен, что публика того же мнения. Когда они начинают петь «Belle» все втроем, то: «О-о-о!!!» РК: И среди них есть человек, который не говорит по-французски. В: Что? РК: Среди них есть человек, который не говорит по-французски. В: Кто?! РК: Анджело. Анджело дель Веккьо – итальянец. Он не говорит по-французски. Есть у него такое свойство, способность – сначала он играл в «Нотр-Дам де Пари» на итальянском, потом на английском, а теперь – на французском. Акцента вообще не чувствуется. В: Невероятно! РК: Это невероятно. В: Браво! Вы должны были нам сказать об этом заранее, Ришар. Мы бы прислушались повнимательнее! Невероятно, у него совершенно нет акцента! С ума сойти! А ну-ка, передайте-ка микрофон мсье Анджело дель Веккьо. Г (по-итальянски): Эй, добрый день! Как дела? В: Как дела, Анджело? АдВ: Хорошо все, спасибо. [Повторяет «все хорошо» по-итальянски]. В: Он поет совершенно без акцента! Фантастика! Г: Так ты поешь, ничегошеньки не понимая? В: Невероятно, браво! Даниэль, браво! За замечательную хореографию. Г: Он даже в микрофон уже не говорит. Во мужик расслабился! В: Вы заметили, Даниэль поначалу был очень скован, а теперь он как у себя дома в кресле-качалке! Г: Да жарко ему, жарко. Г: Что же дальше будет? В: Все нормально, вы расслабились? Даниэль, все нормально? Вы были великолепны. Мне не стоит и говорить вам этого, я 20 лет кричу вам «Браво!» ДЛ: Не 20. Я пел 20 лет назад, а потом перестал. Г: Его заменили. ДЛ: И потом возобновил в этом году. В: А-а-а. На самом деле, Даниэль повторяет то же, что я сказал. ДЛ: Ну, я не дам тебе говорить ерунду, потому что раз это неправда, то мне все же не хотелось бы … Г: Вы совершенно перестали петь? ДЛ: Полностью перестал, уйдя из «Нотр-Дам» после Лондона, английская версия шла в Лондоне, потом я ушел на 17 лет. В этом году снова взялся, потому что мне предложили поработать с новой труппой, и еще мне очень хотелось посмотреть, способен ли я еще петь эти песни, ведь петь в «Нотр-Дам» нелегко. К моему огромному удовольствию я осознал, что все еще способен. Года на 2-3, полагаю. В: Ну так насчет 31 декабря. Чем будете заниматься, Даниэль? : Караоке петь. В: Так какие планы на 31 декабря, Даниэль? Вы будете на сцене или нет? ДЛ: 31 декабря – нет. В: Нет? ДЛ: Нет. Со своей семьей буду. В: Уютные посиделки? ДЛ: Именно. Хотя по-разному бывает, по-разному. В: Где вы живете? Где живет ваша семья? ДЛ: Я живу в деревне, недалеко от Монреаля, в 60 км. от Монреаля, возле американской границы. Г: Куда тебе не доехать. В: С радостью! ДЛ: Разве не видно, что я фермер? В: Да не, слушайте, побыть с семьей Лавуа 31 декабря мне было бы очень приятно. ДЛ: Ладно. Приглашаю вас. В: Как сердечно сказал! «Ладно. Приглашаю». В: Во всяком случае, мне очень приятно, что вы были с нами. Не разбегайтесь. Попрощаемся с Жереми, поскольку Жереми должен идти. Он уже 10 минут назад должен был уйти, но остался с нами, потому что страшно хотел услышать песню. Жереми Феррари: Безумно хотел услышать эту песню. В: Приходите послушать моего друга повсюду, в том числе в зале Pleyel, прекрасный зал. Ты в смокинге выступаешь или в футболке? Жереми Феррари: Нет, в футболке. Как сейчас. В: Зал Pleyel – и в футболке? Жереми Феррари: Ага. В: Жереми Феррари в турне по всей Франции, полно дат, в Женеве 3 февраля, 8 февраля в Монсе, 9 февраля в Люксембурге, 10 февраля в Кольмаре, в Исси-ле-Мулино, в Туре. Аплодируйте громче! Спасибо, Жереми! Аплодисменты. В: Через несколько секунд мы распрощаемся с Даниэлем, который тоже удерет, и с Ришаром Коччиантом. Даниэль! 31-го я еду к вам домой, ладно? ДЛ: Ладно. В: По какой дороге точно ехать? Г: Направо, думаю. ДЛ: Расскажу – доедешь. В: Третья улица налево! Г: От лесоруба налево. ДЛ: По GPS найдешь. В: Да уж, дружище, похоже, 31 декабря я проведу у себя дома. Ришар Коччиант и новая труппа, Даниэль Лавуа, спасибо! Через минуточку с нами будет Tomas VDB, «les Airnadette», Jérôme Anthony в последней части. Возможно, в той части, где и публику удастся накормить. Оставайтесь с нами в прямом эфире на Фейсбуке и до скорого! Вставка от ведущего во время "Belle" В: Даниэль меня обожает. Даниэль тащится от меня! Он повернулся ко мне спиной, но он от меня тащится. [Обращаясь к Жереми Феррари] Скажи же, Даниэль от меня тащится? Жереми Феррари: Он от тебя без ума. Настоящая любовь, я бы сказал. В: Я прочитал это в его глазах. Даже со спины видно. Видели, как он меня поманил? |
________________________________________________________________________________________________________________
Авторы: Sébastien Cauet;
Сайт
создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит © Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник |