Rouge FM | |
Rouge FM Дата выхода интервью: 2016-10-05 |
|
Д: ... Я ставил ей музыку, она вся загоралась и снова становилась моей мамой - той, которую я помню по своему детству. В: Замечательно. От матери перейдем к сыну, поскольку один из твоих сыновей работал с тобой. Д: Да, верно, мой сын написал две композиции на этом диске. В: Начальную и заключительную. Д: Именно так. Как я тебе только что говорил, я выстроил концепцию диска и мне хотелось иметь "закуску", если так можно выразиться, аперитив перед началом первой песни. Мой сын занимается электро-акустической музыкой, очень специфичным направлением – west coast, удивительная вещь. Он создает вещи, которые, наверное, не попадут на радио, но я знаю, что он в своей области разбирается очень хорошо. И я попросил его сделать звуковой пейзаж для начала альбома, поскольку он начинается с моего появления на свет. Попросил создать пейзаж первой половины XX-го века, что он и сделал. Он выразил его в звуке. В звуке и песнях и в прочих вещах. В: Необычно вышло. Д: Он вызывает в нас живые эмоции. В: Это верно, я согласна с тобой. Совершенно согласна. Мы на фейсбуке в прямом эфире, мой дорогой Даниэль.Д: С этой стороны я не очень. [Поворачивается к камере]. В: Мы будем говорить о музыке с Даниэлем Лавуа до 22 часов на Rouge FM, а сейчас продолжаем. Д: Продолжаем? В: Да-а! На фейсбуке. Д: Тогда я повернусь к людям на фейсбуке. В: Привет, фейсбук! Всем привет на фейсбуке! Я с Даниэлем Лавуа. Д: А как узнать, что кто-то там есть? Оператор: 67 человек. В: В данный момент. Народ подключается, увидим по ходу дела. Д: Нам даже микрофон не нужен? В: Нет. Оператор: Говорить вот сюда. В: Попробуем сказать что-нибудь. ОК. [Даниэлю] Нет, нет. Д: ОК. В: Теперь всё идет сюда. Оператор: И вот тебя увидели в самых отдаленных уголках. Добрый вечер! Д: Добрый вечер. В: Я знаю, что множество женщин сейчас мне завидуют, потому что я рядом с Даниэлем Лавуа. [Он демонстративно придвигается к ведущей и обнимает ее]. О-о, аж в жар бросило! О, какое наслаждение принимать тебя в гостях! Д: Слушай, а о чем будем им рассказывать? Потому что так мы скоро им прискучим. В: Расскажем им об этом альбоме. Д: Ну, да. Мое последнее детище. Оператор: Привет из Гатино от Сильви. В: Привет, Сильви. Д: Добрый вечер, Сильви. В: Ты и фейсбук, сильно ты к нему привязан? Д: Да и нет. Да и нет. Многое мне нравится в фейсбуке, как и всем. Люблю контакты. У меня очень много фанов на фейсбуке, и многие из фанов мне нравятся, я считаю их умными и восприимчивыми. Они часто пишут мне, я обожаю с ними переписываться. Но в тоже время я считаю, что порой это отнимает много времени. В: Да-да. Д: Поглощает нас. В: С телефонами то же самое. Я знаю кое-кого, кто считает их продолжением самого себя, но это не твой случай. Д: Нет, совершенно не мой случай. Хотя я очень люблю контакт, который выстраивается с людьми, потому что мои фаны разбросаны по всему миру: в Китае, во Вьетнаме, даже в России, повсюду. Я получаю письма от людей, приглашения, и это в самом деле очень приятно. В: Есть фейсбук твой личный, а есть официальный - Daniel Lavoie officiel. Д: Да. В: Так что если хотите что-то узнать - заходите. Д: Если хотите. Можете все узнать. В: Получить всю информацию, так как сегодня на Rouge FM мы говорим о новом альбоме, но у тебя полно и других проектов. Д: Да. Поговорим об альбоме, потому что я быстро занимаюсь раскруткой альбома и через неделю уезжаю, совсем скоро. Буду играть в Нотр-Дам де Пари. В: Ага! Д: Во Дворце Конгрессов в Париже. Приезжайте посмотреть! В: Да! Д: Да. Будет новая труппа, за исключением меня - старого священника, который будет еще более порочным и злым, чем раньше. О, подождите, Эсмеральда еще хлебнет! В: Фролло, о-о! Д: Да к тому же Эсмеральда такая хорошенькая. Молодая ливанка по имени Хиба, которая поет просто превосходно. И отлично подходит на роль Эсмеральды. В: Вы уже репетировали, все как по маслу? Д: Мы скоро начнем репетировать. В: ОК. Еще все впереди. Д: Премьера состоится 21 или 22 ноября. В: Волнуешься? Такие вещи вызывают у тебя стресс? Д: Нет. В: Так это правда, что Даниэль Лавуа никогда не волнуется? Д: Нет, неправда. Я хорошо скрываю волнение, но в душе - да, волнуюсь. Но такие вещи не вызывают у меня стресс, они меня возбуждают, делают меня счастливым. Я люблю все это - люблю петь, да еще на такой большой сцене, это же так классно! Я жду с нетерпением. В: Потом будет турне повсюду? Д: Потом будет турне повсюду, разумеется. В: Сделаешь турне по Квебеку с этим альбомом? Д: И с ним в придачу. В этом году я думал, что вышел на пенсию, но вот нет. В: Нет, пенсии не существует для Даниэля Лавуа! Д: Я планирую турне с этим диском с отличной группой духовых и прочими весной, потом вернусь играть в Нотр-Дам своего Фролло на протяжении какого-то времени. В: Супер! Еще не конец для Фролло! Оператор: Жерар говорит, что обожает песню "Ils s'aiment". Ах, самая его любимая! В: О, бог мой. Д: Спасибо, Жерар. В: Мне кажется, что мы могли бы поговорить о ней. Это один из твоих главных хитов. Д: На самом деле самый большой мой успех - это "Belle", которую я пел с Гару и Патриком. Вы знаете, что "Belle" - это песня, с которой было продано больше всего дисков за всю историю французской песни? В: Что?! Д: Это правда. В: Французской песни! Д: Это правда. С "Belle" было продано 3 млн 700 тыс. копий. Синглом. В: Пора прерваться, потому что прямо сейчас последует продолжение на Rouge FM с вещанием на весь Квебек. Подключайтесь, будем слушать "Belle". И "Ils s'aiment" тоже. Будем слушать много красивых песен Даниэля. До скорого! Оператор: Пока-пока! |
________________________________________________________________________________________________________________
Авторы: Nathalie St-Pierre;
Сайт
создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит © Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник |