Интервью Даниэля Лавуа. Studio Direct 2012-11-23
     
  111  
 
Studio Direct 2012-11-23
Studio Direct 2012-11-23 + видео с суб.

Дата выхода интервью: 2012-11-23

 

Оригинал интервью

 

Элиз Трамбле: Люди, которые будут сегодня в зале Франсуа Бернье, наверняка останутся довольны, поскольку приглашенный артист предложит нам свои хиты, от и до - только самое лучшее, песни с его последнего альбома-сборника, "J'écoute la radio". Речь идет о Даниэле Лавуа, с которым мы празднуем 40-летие его карьеры.

Звучит отрывок из "Jours des plaines".

Элиз Трамбле: Люди очень ждут этот спектакль, потому что в нем собраны лучшие песни за 40 лет карьеры. 40 лет - это много? Много песен и много хитов? Каковы ощущения после 40 лет, вам до сих пор хочется этим заниматься?

Даниэль Лавуа: Пожалуй, меньше. Меньше, чем прежде. У меня ощущение, что с годами, да и с получившимися хитами, осознаешь, что все именно так. Возможно, во мне меньше того священного огня и стремления завоевывать, чем было в молодости. Даже наверняка. Я по-прежнему с удовольствием занимаюсь музыкой, окружаю себя музыкантами, желающими и любящими играть, это удовольствие до сих пор очень яркое. Я по-прежнему счастлив, выходя на сцену. Сейчас, может быть, даже больше. Мне кажется, раньше я должен был что-то доказывать, а теперь мне ничего доказывать не надо. Я занимаюсь музыкой, потому что до сих люблю ее, люблю делиться тем, что делаю. И да, с годами ощущения меняются.

Звучит отрывок из "Où la route mène".

Даниэль Лавуа: Думаю, это турне немного похоже на подведение итогов, как и мой последний альбом, сборник перепевок песен, сохранивших, на мой взгляд, свою актуальность и 40 лет спустя. Ведь некоторым из них 40 лет, некоторым - 20 или 15, но они соответствуют времени, в котором мы живем. С этим альбомом я решил пересмотреть свои самые любимые песни, к счастью, они во многом совпали с песнями, любимыми публикой. Решил "перекрасить" их, сделать "косметический ремонт", как говорится.

Звучит отрывок из "La danse du smatte".

Элиз Трамбле: Ближайшее будущее Даниэля Лавуа - этот сборник, перепевки. А дальше что? Куда вы идете?

Даниэль Лавуа: Слушайте, мне бы очень хотелось иметь возможность вам ответить, но я никогда не был склонен гадать на картах, да и в астрологию не верю. Надеюсь, что мое будущее будет приятным, насколько это возможно. Я доверяю жизни. В любом случае, мы все знаем, где мы будем, так что иллюзий у меня никаких нет.

Элиз Трамбле: Но как артист, повлиять на него вы можете.

Даниэль Лавуа: Как у артиста, у меня есть планы на будущее. Заинтересуют ли они людей - вопрос отдельный. Для меня искусство - это способ жить, существовать. Им необязательно занимаешься ради других. Я непременно буду продолжать им заниматься, потому что это самое важное в моей жизни, и самое приятное из занятий. Я продолжаю писать, много лет пишу, опубликовал небольшой сборничек текстов, и огромное их количество осталось у меня в архиве. Возможно, они никогда не будут опубликованы, но это неважно для меня. Мне важно выбирать способ работать, жить, творить, ведь это часть нас самих, и безразлично, будут ли люди слушать их и аплодировать.

Элиз Трамбле: Но мне кажется, в настоящий момент и вы, и мы собрались здесь, чтобы наслаждаться.

Даниэль Лавуа: Я счастлив. Надеюсь, вы останетесь довольны, так как я впервые позволяю себе шоу, где я выбираю хиты, которые люди давно у меня просят. Когда я представляю новый альбом, то я всегда с удовольствием пою новые песни, но в этот раз я как раз и выбрал те песни, которые у меня просят, так что, надеюсь, все будут довольны.

Элиз Трамбле: Уверена, что да. Спасибо! Хорошего вам спектакля, мсье Лавуа.

Даниэль Лавуа: Большое спасибо.

Звучит отрывок из "Jours des plaines".

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: Elise Tremblay;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник