Интервью Даниэля Лавуа. «Плененный единорог», Даниэль Лавуа среди поэзии и виол да гамба
     
  111  
 
«Плененный единорог», Даниэль Лавуа среди поэзии и виол да гамба
« La Licorne captive », Daniel Lavoie entre poésie et violes de gambe

Дата выхода интервью: 2014-10-10

 
 

Квебекский певец и его соотечественник, композитор Лоран Гуардо представляют «Плененного единорога», воскрешающего звучание барокко. Посмотреть его можно 14 октября в «Европейце» в Париже.

Двое представителей Нового Света отправляются в эпоху Возрождения… Этой весной музыкант и композитор Лоран Гуардо и певец Даниэль Лавуа предложили один из дисков-НЛО, которые иногда появляются в музыкальных магазинах: «Плененный единорог». Непохожий ни на что знакомое, он состоит из семи песен, написанных Лораном Гуардо и двух «заимствованных» у Артура Рембо стихотворений, положенных на музыку: «Офелия» и «Бал повешенных».

МИФОЛОГИЯ, СРЕДНЕВЕКОВЬЕ И ГОТИКА

Поет их Даниэль Лавуа. Его низкий глубокий голос оттеняется страстным сопрано Мари-Лу Готье и инструментами, которые редко услышишь в песнях - архилютня и виолы да гамба, барочная виола и виола д’амур, а также акустическая гитара, бас-гитара и табла…

«Однажды я услышал «Фантазии для виол» Пёрселла, и мне так понравились эти старинные инструменты, создающие в небольших музыкальных коллективах невероятное звучание. Они вызвали у меня желание написать песни, которые словно создавали бы фильм», рассказывает Лоран Гуардо. В текстах смешиваются мифология («Икар»), отголоски средневековья («Плененный единорог»), готика и XIX век, рассказывают они о любви, о смерти. - Под конец написания песен,- добавляет Лоран Гуардо,- я влюбился в «Бал повешенных», который показался мне сценой из Столетней войны. В свою очередь Офелия, шекспировский персонаж, развивает тему любви… »

«ВИОЛЫ ДА ГАМБА, ЧРЕЗВЫЧАЙНО ЧЕЛОВЕЧНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ»

В середине своего проекта Лоран Гуардо начал подумывать о голосе Даниэля Лавуа, с которым он не был знаком, он хотел, чтобы тот спел его песни. Певец, которого уже видели в «средневековом» образе – он был архидьяконом Фролло в мюзикле «Нотр-Дам де Пари» - с юмором вспоминает свою реакцию: «Достигнув пенсионного возраста, я сказал себе после внимательного прослушивания, что могу позволить себе проект, которому никогда не быть коммерческим. Я погрузился в него из чисто артистического удовольствия, потом мне понравилось петь с виолами да гамба, это настолько человечные инструменты, слегка неловкие, прекрасно подходящие к темам крови и смерти…»

Получившийся результат можно увидеть на сцене как «прогулку по легендам», по мнению Даниэля Лавуа, большого любителя спетой поэзии, который уже потренировался в этом на квебекце Гастоне Мироне. «Песня часто скатывается в банальности, - констатирует он. – Поэзия же уводит нас от ерунды. Она заставляет наши желания стремиться ввысь».

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: Jean-Yves Dana;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник