Неклассифицируемо ваш | |
Inclassificablement vôtre Дата выхода интервью: 2014-04-14 |
|
Скачать передачу Послушать передачу |
|
Неклассифицируемо ваш. В1: У меня такое впечатление В2: Здравствуйте, Лена. В1: Здравствуйте, Жоэль, здравствуйте все. Я все еще была в музыке, у меня такое впечатление, что меня уносило в мир полностью вне времени. В2: Исключительное музыкальное приключение, вовсе не банальное, я бы сказал. "La licorne captive" Даниэля Лавуа и Лорана Гуардо. Звучит "Плененный единорог". В2: Это был отрывок из "Плененного единорога", впрочем, одноименный В1: Одноименный с альбомом. В2: Да, конечно. К тому же с замечательным голосом - сопрано Мари-Лу Готье, квебекской певицы, поскольку запись, очевидно, сделана в Квебеке. Лоран Гуардо - квебекский музыкант, мульти-инструменталист. В1: Его композиции хорошо известны, а сам он - нет. В2: Да-да. В1: Он больше известен своей музыкой, чем по имени. В2: Точно. В1: Возможно, этот альбом, вышедший в прошлом месяце, позволит В2: Открыть его для себя. В1: Да, узнать лучше, чем прежде. В2: Так вот, Даниэль Лавуа, автор-композитор-исполнитель и актер, немало, а? Родом он из Данри, Манитоба, Канада. Выучившись играть на пианино у монашек, Даниэль Лавуа в 1967 году победил на радио в конкурсе авторов-композиторов-исполнителей, в Канаде, конечно же, в передаче "Jeunesse oblige". Пел и по-английски, и по-французски в группах "Spectre" и "Dieu de l'amour vous aime". Потом он переехал в Квебек, потом – вы же были на FIPina [FranceInterParis institut national del'audiovisuel], я с восторгом слушал когда-то его альбом "Nirvana bleu" и FIP в конце 70-х, в этот восхитительный альбом вошли многие песни, такие как "La danse du smatte", "Angeline", например. В1: С ним вы и открыли для себя Даниэля Лавуа? В2: Открыл Даниэля Лавуа и его голос, который незамедлительно затронул самое глубокое, что есть во мне. Я искренне рад снова встретить его в проекте, настолько утонченном и умном, как этот. Поначалу он сомневался, стоит ли работать над ним, он не знал Лорана Гуардо, который прислал ему всю работу, плод 10-летнего труда, со старинными инструментами, там нет синтезаторов и всего такого. С виолами да гамба. В1: Да, Лоран Гуардо говорил, что начало этой затее на самом деле положил особенный тембр виол да гамба, услышанный в мелодиях Пёрселла. В2: Вот так вот. Итак, послушаем первую песню с этого альбома, "La licorne captive" - "Сирена". В1: "Сирена". Звучит "Сирена". В1: Настоящая любовь с первого взгляда! В2: Да, верно. Диск, не поддающийся классификации, какие мы и любим в нашей передаче, на нашей волне. В1: Да. В2: Думаю, вы разделяете наши увлечения такого рода. В1: Именно так. Именно так. Мы послушали отрывок из "La licorne captive", голос Даниэля Лавуа. В2: Да, пишется с "e" на конце. [Lavoie] В1: Конечно. И "la voix" [голос]. В2: Все знают Даниэля Лавуа по его замечательной песне "Ils s'aiment", эта песня родилась в 1984 году, ровно 30 лет тому назад. Это песня, которая притягивает к себе. Знаете, так, как мы любим - не песня из шоу-бизнеса, а песня, которая притягивает к себе мягко, с совершенно особенным голосом, настоящей "вокальной подписью" Даниэля Лавуа. "Ils s'aiment" о детях в Бейруте, навеянная войной в Бейруте и двумя подростками, которые любят друг друга. Даниэль Лавуа, 1984, прекрасная песня "Ils s'aiment". Так вот, вернемся к альбому "La licorne captive" со всевозможными замечательными инструментами, о которых мы уже говорили в течение этого долгого обзора. В1: Архилютня. В2: Архилютня. В1: Виола д'амур. В2: Виола д'амур, табла, тибетские гонги, и даже добро и перкуссия. И все это умно сочетается с восхитительным голосом Мари-Лу Готье и, конечно же, с голосом Даниэля Лавуа. С 1999 года Лоран Гуардо работал над этим проектом, который зачаровывает. В1: Проект, завоевывающий сердце. На самом деле. В2: Артур Рембо также в числе приглашенных этого диска, в некотором роде, потому что там два его стихотворения, одно из которых, "Офелию", мы и послушаем сейчас. Звучит "Офелия". В2: Вот, стихотворение Артура Рембо, положенное на музыку Лораном Гуардо и спетое, разумеется, Даниэлем Лавуа. В1: "Офелия" с "Плененного единорога". В2: Под замечательной торговой маркой мы открываем В1: Да. В2: "Le chant du monde", они не новички, а, Лена? С 1938 года эти люди из "Harmonia mundi" делают замечательную работу по изданию под этой маркой, и насколько важную работу! В1: Да. И они умеют рисковать. В2: И вот доказательство - такого рода диск, разумеется, не обещает большого коммерческого успеха, но его стоит поставить на волнах радио вроде нашего, не так ли, Лена? В1: Спасибо, Жоэль. В2: Хорошего прослушивания. В1: Спасибо, что выбрали именно его. В2: У меня есть "Le noir et le blanc", Лена, для вас. В1: "Le noir et le blanc". Звучит "Le noir et le blanc". В2: Мы продолжаем слушать "La licorne captive" Лорана Гуардо и Даниэля Лавуа с удивительным голосом Мари-Лу Готье. Мы закончим на очень красивой песне "Le sang". Звучит "Le sang". В2: Вот. Кратко пробежались. В1: Мы должны проститься с Даниэлем Лавуа и Лораном Гуардо, "La licorne captive" В2: Диск, выпущенный "Le chant du monde", у "Harmonia mundi", конечно. В1: На следующей неделе мы сменим обстановку В2: Отправимся на Мали с Тумани и Сидики Диабате В1: Тоже очень хорошими. В2: Двумя музыкантами, играющими на кора. В1: Отцом и сыном, кажется? В2: Точно. В1: Так что до следующей пятницы, Жоэль, с "Inclassificablement vôtre". |
________________________________________________________________________________________________________________
Авторы: Joël Camus;
Сайт
создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит © Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник |