С 15-18 | |
De 15-18 Дата выхода интервью: 2014-03-05 |
|
В1: У Мириам Фемью в руках очень интересная вещь от Даниэля Лавуа. В2: От Даниэля Лавуа, который явно старается привлечь наше пристальное внимание к своему последнему проекту. Видите, певец предлагает нам коробку, в ней буклет с очень красивыми фотографиями, цветными фотографиями, портретами его самого и его коллеги в окружении редких инструментов. В нем также есть чрезвычайно красивое предисловие, написанное Филиппом Делермом, самое первое в начале буклета. Французский писатель подготавливает нас, цитирую: «Знакомясь с «Плененным единорогом», - таково название этого альбома, - возникает ощущение, что не диск слушаешь, а проникаешь в иной мир, в зачарованные деревни, в заколдованные леса, в атмосфере встречи барокко и средневековья». Вот так. В1: Ого, целая программа! В2: Целая программа. И рождение этого проекта заняло 10 лет, потому что он из другого мира, в нем есть звучание виолы да гамба, архилютни, тибетского гонга, табла - инструментов достаточно редких. В этом музыкальном проекте Даниэля Лавуа все необыкновенно. В1: Нет ничего рядового. В2: Нет-нет-нет. К тому же нет «автотюнов» *, по выражению французов. Их тут не найдешь. Так что это «музыкальный проект», так за неимением лучшего назвал Даниэль Лавуа этот альбом, желая найти слова для описания того, что он только что представил нам. Проект, как я уже сказала, пролежал в инкубаторе около 10 лет, потребовавшихся, чтобы написать музыку и слова к композициям "La licorne captive", настоящий поиск тщательно подобранных поэтического воздействия и музыкального климата. Неразрывно сплетен с этим проектом Лоран Гуардо, композитор-исполнитель-продюсер и идейный вдохновитель этого проекта. Вопреки моде, он не пользуется электроникой, чтобы имитировать инструменты. Он любит акустическое и органическое звучание. Он также "пригласил" Артура Рембо в этот диск, да-да, того самого поэта, совершенно верно. Мы найдем два текста этого поэта на диске. Так что этот альбом далек от веяний моды. Даниэль Лавуа говорит, что он не поддается описанию, и что именно это ему в нем и нравится, когда я задала ему задачу описать то, что в нем можно найти. Д: Когда люди просят меня описать, что за музыка на этом диске, мне трудно это сделать, и мне это чрезвычайно нравится. В2: Но все же, что, если приблизительно описать ее как мир средневековой музыки? Д: Инструменты там средневековые, но манера письма современная. Она скорее приближается к Мессиану **. Звучание и инструменты очень характерны и придают колорит этому альбому. Так и хочется сказать "средневековый", что я долго и говорил, но потом подумал: "Это не так. Стиль письма почти джазовый". В2: К тому же он называется "La licorne captive", именно потому что в нем есть нечто Д: Сказки. Легенды. В2: Вот! Д: Сказки. Легенды. Всегда трагические истории. В конце все всегда умирают. Всегда трагедии - там и кровь, и любовь, и преданность до смерти. Есть в нем, в конечном счете, что-то настолько близкое к жизни. В2: Окунемся в него? В1: Однако, грустновато. В2: Там особенная атмосфера. В1: Послушаем чуть-чуть? В2: Да. Вот отрывок. Отрывок из «Le bal des pendus» В2: Хотела бы я знать, что последует за этим альбомом. Полагаю, яркий спектакль с очень своеобразной идеей. Вот ответ Даниэля Лавуа. Д: С нас – идея, а с вас – деньги на ее воплощение! (смеется). Но это уже отдельный вопрос. К тому же сейчас мы работаем над еще одним диском - стихи Рембо, положенные на музыку. Это и есть будущий проект, который нас очень вдохновляет. Мне будет 65 лет на этой неделе или на следующей, возраст выхода на пенсию, то есть пора переставать заниматься вещами, которые мне не нравятся, и заниматься только тем, что я люблю, в том числе и такими вот проектами. В1: Отличный проект для пенсии. В2: Весьма неплохой! После 40 лет карьеры, более чем 30 лет, прошедших после знаменитой песни "Ils s'aiment". В1: Уже 30 лет? В2: Да! Ее так часто слышишь, что совершенно не ощущается, что уже три десятилетия прошло. Я спросила, нет ли у него впечатления, что он делал немало вещей, обязательных для артиста. Д: В профессии, которой я занимаюсь, профессии певца, как правило, нужно идти на компромиссы, а также постоянно преподносить свой товар. Не всегда это приятно, однако, я занимаюсь любимым делом, к тому же я думаю, что сохранил много свободы в том, что я делаю, так что я ничуть не сожалею. В2: И это чувствуется, это заметно. Я встречалась с ним вчера для этого интервью, и он весь сиял и светился. Очень приятная встреча. Он готовит нам и другие сюрпризы в том же духе. В1: А этот сюрприз называется "La licorne captive", его можно будет купить, начиная с 25 марта. В2: Да. И для законченных фанов, у которых дома хорошая звуковая система, также доступна версия в очень высоком качестве - для тех, кому хочется иметь практически студийную запись. В1: Хорошо. --------------------------*Автотюн - специальная обработка вокала, а также голос, изменённый подобным образом на записи. **Оливье Мессиан - французский композитор, органист, музыкальный теоретик, педагог, орнитолог. |
________________________________________________________________________________________________________________
Авторы: Radio Canada; Myriam Fehmiu;
Сайт
создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит © Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник |