Интервью Даниэля Лавуа. Даниэль Лавуа "Плененный единорог"
     
  111  
 
Даниэль Лавуа "Плененный единорог"
Daniel Lavoie "La Licorne captive"

Дата выхода интервью: 2014-02-21

 
Оригинальный текст
 

Музыкальный проект Лорана Гуардо - выход 25 марта 2014

Знакомясь с «Плененным единорогом», возникает ощущение, что не диск слушаешь , а проникаешь в иной мир. Вне времени, далеко от реальной жизни, далеко от городов, в зачарованных деревнях, в заколдованных лесах. И все же, каждое слово, каждая нота отзывается в нас чем-то знакомым. Легенды, да, средневековая атмосфера, конечно, но за всем этим словно биение чего-то близкого, потайное эхо наших мечтаний, наших страхов.

Лоран Гуардо говорит, что начало затее положил своеобразный тембр виолы да гамба, услышанный в мелодиях Пёрселла. Виола да гамба с ее басовой линией становится мелодичной и певучей, ничуть не теряя строгого звучания, своей изначальной тайны. Этот звук, словно приглушенный, угрожающий, одновременно короткий и объемный, настолько близкий к голосу, к человеческому дыханию. Этот тембр воскрешает в памяти не чопорное полированное дерево, а гораздо более матовое, со светлыми прожилками. В самых глухих нотах - словно биение сердца, кусочек времени и пространства, отданных музыке, и потом - мелодия, будто родившаяся из этого же порыва души, возносящаяся к свободе, настолько душераздирающая, что она не отвергает даже ту связь, что приковывает ее к земле. Полет пешком.

Глубокий инструмент, встретившийся с еще не оформившимся желанием, но Лоран Гуардо чувствует, что он нащупал начало пути. Дорога будет долгой. Около 10 лет, чтобы написать тексты и музыку "Плененного единорога". Почти год на каждую песню. Каждый раз текст предшествовал музыке. Истории, слова, укоренившиеся в глубокой почве потаенного воображаемого. Слова любви, крови, лесов, зим и рек, слова, в которых есть скрытые отражения и древние страхи. Слова, которые Лоран Гуардо отбирал одно за другим по их поэтической силе, возможности достучаться до нас. Иногда и стихи Рембо. Тем не менее, можно ли сказать, что музыка появилась позже? Чувствуется, что музыкальная атмосфера присутствует здесь в полном объеме, словно была заранее подготовлена для погружения в мир грез повествования. Так что там есть виолы да гамба и лютни, а еще табла, уду и тибетские гонги - встречи звуков через время и пространство. Вплоть до четырех гитар и бас-гитары, так как «Плененный единорог» - еще и современное произведение, его универсальность актуальна.

Все же весь этот пламенный проект не стал бы самим собой, если бы он не встретился с жаром голоса, облекшего его плотью. Лоран Гуардо мечтал о Даниэле Лавуа. Разве можно предположить, что кто-то другой смог бы воплотить этот замысел? Для столь фантастических и ненадежных проектов, какими они могут показаться, определенные встречи просто необходимы. Голос певца настолько наполнен путешествиями и неизведанными землями, хрипловатыми и теплыми оттенками. Все помнят то особенное чувство, от которого мурашки бегут по коже, когда слушаешь “Ils s’aiment… comme avant…” или тишину между словами, кажущуюся заполненной. Что касается «Плененного единорога», мало сказать, что Даниэль Лавуа вдохнул жизнь в этот проект. От него исходят крайне сильные вибрации, от этого волшебника, который одним взмахом черного плаща уводит нас по темной просеке в лесу. Вдали, в самом конце, вырисовывается круг света.

Случайности, которые не случайны, общая волна, встреча. И мы, увлеченные в путешествие, как дети, захваченные чарами флейтиста из Гаммельна, восхищенные пленники единорога.

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: Philippe Delerm;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник