Интервью Даниэля Лавуа. 30 миллионов друзей - сборник: Её хозяин - Лавуа
     
  111  
 
30 миллионов друзей - сборник: Её хозяин - Лавуа
30 millions d'amis collector: Lavoie est son maître + видео с суб.

Дата выхода интервью: 1996-09-14

 
 

2007

В: "30 миллионов друзей - сборник" предоставляет слово компаньонке певца Даниэля Лавуа. В 1996 году исполнитель знаменитой «Ils s’aiment» представляет нам своего ньюфаундленда Мифту, которую, похоже, совершенно не впечатляет то, что она живет вместе со знаменитым Фролло из мюзикла Нотр Дам де Пари.


1996

Можно иметь зрелый и чувственный голос, писать мелодии, которые принесут через несколько лет самые престижные международные песенные призы, и выбрать уединенную жизнь вдалеке от шума и толпы. Можно объехать мир, достичь успеха по обеим сторонам Атлантики и обрести счастье в лесу, возле хижины, его канадской хижины.

Потому что мы в Сан-Кризостоме, в очень сельскохозяйственной деревне, в часе езды от Монреаля и в нескольких минутах от границы США.

Да, понадобится хорошая дорожная карта, чтобы встретиться с Даниэлем Лавуа.

Д: Я - большой любитель природы. Я очень хорошо чувствую себя в лесу.

Прежде, чем выпадет снег, я расчищаю заросли мачете. Летом это сделать немного сложнее, потому что полно комаров. Но вот зимой в лесу очень спокойно. Собаки приходят, устраиваются под деревом, пока я обрубаю ветки. Потому что, во всяком случае, в том, что касается меня, одно невозможно без другого - я не сделал бы карьеру, если бы у меня не было леса, где я мог бы скрываться время от времени.

Вот старая «сахарная» хижина. Сейчас ее уже не используют, потому что крестьяне, у которых она была, построили прекрасный современный дом возле дороги.

А это старая кленовая роща. Деревья достаточно старые.

В: Влюбленный в уединенное место, где он решил жить, Даниэль Лавуа, однако, не одичал. Наверное, из-за застенчивости певец захотел сначала рассказать нам об этих местах, о суровом климате и геологии, бросающейся в глаза на каждом шагу. Позже он представит своих компаньонов, которых он берет с собой на каждую прогулку.

Д: Видите все эти обломки скал, все эти камни вокруг – это все, что осталось от переднего края ледника.

Думаю, где-то здесь он и растаял, потому что оставил нам очень каменистую землю.

Куда ни глянь - всюду овраги, россыпи камней. Здесь они повсюду.

В: В конце прогулки, поприветствовав соседку, автор нескольких песен о любви, самых продаваемых не только в Квебеке, но также во Франции и в Бельгии, возвращается домой.

Там его ждет жена, Луиза Дюбук, с которой он пишет новые тексты. Здесь, в теплой и простой обстановке, этот очень скромный человек, вовсе не стараясь очаровать публику, прямо объясняет нам свой стиль и выбор образа жизни.

Д: Есть две-три основных причины, и основная - я обожаю деревню, мне нужно жить на природе, на просторе.

Еще я мог бы сказать, что скрываюсь от людей, потому что когда ты известен и приезжаешь в Монреаль, то тебя всегда разглядывают. Люди всегда смотрят на нас, а здесь я укрываюсь от взглядов. Но настоящая причина - желание жить на природе. Я - садовод, я очень, очень люблю работать на земле, у меня и огород есть, большой огород, позади, вон там.

В: Невозможно представить себе Даниэля Лавуа, укрывшегося от всех в студии, когда видишь его перед толпами народа, поющего в полную силу.

Д: Ну, это я тоже люблю, но это мой способ успокоиться, восстановить силы.

В: А, вот!

Д: Мадемуазель во всей своей красе.

В: Как ее зовут?

Д: Мифту. M-i-f-t-o-u, думаю, так. Это имя выбрали дети, оно ей очень подходит. Это зимняя собака. Зимой она спит в сугробах. Она спит на улице, на снегу, ей не холодно. Удивительно, да? Но летом она мучается, как же она мучается! Она прячется, роет ямы, чтобы охладиться там.

В: В двух шагах от дома, в своей студии, расположенной на равнине, Даниэль Лавуа принимается фантазировать о том, в чем состоит жизнь собаки.

Д: Она является частью семьи. Мифту живет с нами. Смысл ее жизни - быть здесь. Мы ее любим и она нас тоже, надеюсь. Она проводит с нами зиму, потом лето, потом весну, она всегда здесь. Это друг.

В: Она ладит с другими собаками?

Д: Это Тулуз и Матис. Они – три мушкетера. Это настоящие друзья. Тулуз – он…. Как бы выразиться… смельчак, умный и отважный. Мифту немного неповоротлива, а Матис – он комик, немного трусливый, очень, очень… очень нервный. У него были проблемы, когда он был маленьким. Поэтому он такой трусливый и прячется от всего. Это прекрасная команда.

В: У Вас же есть семья, зачем Вам собака? Да еще большая собака?

Д: Много причин: большая собака подходит для охраны, я же часто уезжаю, а моя жена остается с детьми. С большой собакой чувствуешь себя более уверенно, чем с маленькой. У Мифту очень мощный голос, большие зубы. Но она все равно очень милая, хотя ночью так не кажется. Что еще? Дети любят собак. Дети любят животных. Тут и кошки есть, и лошадь. Животные для компании, кто-то, с кем можно поговорить, если никто другой не слушает.

В: Что для Вас является источником вдохновения? В большой степени окружающая обстановка?

Д: Знаете, прежде у меня было много трудностей, я усиленно работал, чтобы написать мелодию. А с тех пор, как я в этой студии, я словно пробился к абсолютно неиссякаемому источнику. Не знаю, обстановка ли тому причиной, должно быть, эту тему надо копнуть глубже, но у меня ощущение, что вот это окно заставляет меня плодить песни вот уже два-три года в необыкновенном ритме. Возможно, это деревня влияет. Могу только сказать: вероятно.

В: И вопрос, который покажется вам странным: Мифту любит музыку?

Д: Мифту ненавидит музыку. Не знаю, музыку или нет, но каждый раз, когда я зову ее пойти побыть в студии со мной, зимой, когда я работаю, обычно после 15 минут она просится за дверь. Но ее можно понять, потому что когда я пишу, я горланю, пробую самые разные звуки, пою совершенно коряво. Видимо это режет слух юной дамы, и ей это не слишком нравится.

В: На цыпочках покинув Сан-Кризостом, мы не могли слушать Даниэля Лавуа, поющего о счастье и любви, и не думать о человеке, живущем в лесу, о кленовых листьях и о Мифту - собаке, которая не любит музыку.

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: TV ;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник