Интервью Даниэля Лавуа. Даниэль Лавуа возвращается на свои равнины
     
  111  
 
Даниэль Лавуа возвращается на свои равнины
Daniel Lavoie de retour dans ses plaines

Дата выхода интервью: 2011-09-18

 

 

Знаменитый композитор и исполнитель Даниэль Лавуа, уроженец французской Манитобы, опубликует в издательстве "Plaines" ("Равнины") свою самую первую книгу под названием Finutilités

Даниэль Лавуа меняет тональность. Между двумя альбомами артист из французской Манитобы, родившийся в Данри, на юго-западе Виннипега, написал свою первую книгу – Finutilités. Но на этот раз его тексты не будут спеты.

По словам генерального президента-директора издательского дома "Plaines" Жоан Терьян, «это было очень важно для Даниэля Лавуа – издать книгу в Манитобе, его родном крае. Поэтому он и выбрал наш издательский дом. Написание его первой книги также было для него подходящим поводом вернуться к своим корням.

Книга Даниэля Лавуа будет составлена из серии текстов, размышлений об обществе. «Так что это довольно короткие тексты, колеблющиеся между ораторским и более литературным стилями, - добавляет главный издатель "Plaines" Югет Ле Галь, - Там есть и красота, и глубина, и вызов. Это очень красивые тексты, которые заставляют задуматься».

Но между строк чувствуются рефлексы музыканта, «в его страсти к точности слов, в ритме, который он дает своим фразам. В его текстах есть подлинная музыкальность. Там нет фальшивых нот», - уточняет Жоан Терьян.

Впрочем, своим происхождением проект обязан сцене. «Многие из этих текстов - результат общения с публикой на сцене, между песнями. По просьбе его поклонников, Даниэль Лавуа записал их на бумаге, и, по истечении многих лет, они стали книгой», - заключает Югет Ле Галь.

Выпуск его книги состоится в книжном салоне Монреаля с 16 по 20 ноября и в книжном бутике на ул. Марьон в Сан-Бонифасе в те же дни.

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: William Sineux;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник