Интервью Даниэля Лавуа. Я пел в деревянной хижине в джунглях
     
  111  
 
Я пел в деревянной хижине в джунглях
J'ai chanté dans une cabane de bois dans la jungle

Дата выхода интервью: 1993-04-17

 

 

Даниэль Лавуа посетил Таиланд. Для артиста это было чарующее и познавательное путешествие, хоть эта бурно развивающаяся и окрещенная международными наблюдателями "азиатским тигром" страна и страдает еще от неважной репутации из-за своей столицы, Бангкока, набитой запрещенными удовольствиями. Но лучше предоставим Даниэлю Лавуа описать свое путешествие.

Вы помните ваше путешествие до мельчайших деталей?
Я ездил туда около года назад. Даже если воспоминания и сохранились в памяти, им в любом случае не хватает некоторых подробностей.

Тогда что вы можете вспомнить с ходу?
Влажную жару и запахи Бангкока. Весь Таиланд – необыкновенная страна для тех, кто любит удовольствия для носа. Запахи были как хорошие и мягкие, так и сильные и неприятные; приятных ароматов, таких как духи, было так же много, как и других, невыносимых, гнилостных запахов.

Удалось обнаружить, что же было причиной всех этих запахов?
Точно не знаю. Возможно, влажность или жара, но я могу сказать, что все они были важным источником моего наслаждения от пребывания в Таиланде. В конце концов, повсюду пахло хорошо, и даже если какой-то запах был резче, он все равно был приятным.

Вам удалось быстро привыкнуть к этому?
Конечно, нет, но для меня лично это вовсе не проблема. Запахи – это то, что доставляет мне огромное удовольствие.

Вы долго пробыли в столице?
Нет. Всего три дня.

Вы быстро уехали вглубь страны?
Мы уехали на север. К Бирме.

Что вы видели, узнали, чему научились в Сиаме?
Мы с группой побывали в джунглях, проехались по деревням у подножия гор и, естественно, посетили археологические места. Заметьте, что мы часто и много ездили на машине, но это не помешало нам найти время, чтобы разговаривать со всеми, кого мы встречали.

Похоже, даже забывается, что это был не отпуск...
Нет, не отпуск. Съемки были прежде всего. Мы следовали по маршруту со вполне определенными целями.

Где вы пели?
Я пел в деревянной хижине в джунглях. Вокруг было полно детей. Отличная обстановка.

По вашему личному опыту, что бы Вы сказали о том, как таиландцы принимают иностранцев?
Таиландцы очень радушны, даже если по виду этого не скажешь. Их вежливость общеизвестна, и они умеют сделать так, чтобы нам было уютно.

Говорят, что азиаты - низкорослая раса, вы заметили это?
Действительно, они невысокие.

Роднит ли их что-либо с китайцами?
Знаете, у нас часто было впечатление, что мы находимся в Китае, но в других случаях мы были уверены, что в Бирме или Вьетнаме. Они обладают характерными чертами людей Индокитая.

А пища? Удовлетворительная?
Мы ели постоянно, и везде было вкусно. И везде качественно. Без всяких опасений можно есть почти повсюду. Не знаю, можно ли там подцепить какую-нибудь болезнь.

Все же вы удивлялись, когда видели, что едят таиландцы?
Еще как удивлялся. Они едят самых разных насекомых и крыс, мы к такому не привыкли.

Вы пробовали южноазиатские деликатесы?
Нет, не отважился.

Трудно не упомянуть пресловутые дома терпимости (бордели) в Таиланде...
Это меня не особенно интересовало, и я не тратил время на то, чтобы посмотреть, что там и как.

Видели ли вы свидетельства того, что принято называть "сексуальным туризмом"?
Около отелей, где живут люди с Запада, полно девушек, но тоже самое можно увидеть и в Париже. В любом случае, мы не очень долго прожили в Бангкоке, и время, которое мы там провели, было занято съемками.

Нищета бросалась в глаза?
Однозначно, жизнь у них нелегкая, но нищета там не такая, как в других странах, вот почему добросердечный западный турист не страдает от чувства вины во время путешествия.

Это было ваше первое путешествие в Азию?
Да. Это было мое первое путешествие по Азии.

Сейчас вам хотелось бы туда вернуться?
Конечно. Если бы Азия не была так далеко, я бы вернулся туда завтра же. 24 часа самолетом, не будем забывать об этом, но такая смена обстановки точно того стоит.

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: Germain Monté;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник