Интервью Даниэля Лавуа. Статья в прессе /<em>Tension Attention</em>/
     
  111  
 
Статья в прессе /Tension Attention/

Дата выхода интервью: 1985-06-01

 
 
После Félix Leclerc, Gilles Vignault, Robert Charlesbois, Ginette Reno, Fabienne Thibault, Diane Dufresne, и множества других артистов, пришедших во Францию, чтобы принести хорошее слово "Квебек", ему достаточно лишь одной песни "Ils 'aiment", чтобы выйти на первые места Top50.


"Ils s'aiment", название и песня могут показаться простыми. "Возможно, говорит Даниэль Лавуа, но если бы вы знали боль, которую она мне принесла, особенно французская версия. Так как эта песня, всегда занимавшая первые места в Top 50, была вначале песней на английском: Музыка пришла очень легко. Я играл на пианино несколько часов, не достигнув ничего, а потом ноты скользнули под мои пальцы, слова связались. За час все было закончено, но на английском. Когда я попытался переделать ее на французский, я написал около пятидесяти различных версий. Но ни одной не остался доволен. А потом кто-то мне сказал: "Почему бы тебе не назвать ее просто "Ils s'aiment". В английском тексте уже была история любви, но я находил ее чересчур мелодраматичной. Мне понадобилось несколько месяцев, прежде чем я смог ее спеть. Затем я заметил, что все это совершенно неважно".

Что ж, время сомнений закончилось для этого певца, который вот уже пятнадцать лет был единственной знаменитостью Канады и который после Félix Leclerc, Gilles Vignault, Diane Dufresne, Charlebois и многих других завоевал Францию... "Фактически, пятнадцать лет я пишу песни и лишь два года я делаю это всерьез. Раньше я шел наугад. Сейчас я упорствую...".


На равнинах Запада

Теперь он приезжает в Париж: "Я почувствовал вкус Франции и парижане меня смешат. Чем больше они кричат, тем больше мне это нравится". Однако этот месячный этап никогда не превратится в долговременное пребывание: "Я отказался поселиться в Париже, чтобы не заставлять переезжать жену и сына. Я хотел также доказать, что могу "преуспеть" в Париже и без этого." Сын Даниэля, Матье, десять лет: "Он любит смерф [это такой танец] и каратэ, но не слишком мои песни! " Со своей женой они живут в своем доме в Монреале: "Но у меня есть еще студия в городе со всеми моими инструментами, чтобы там работать. Прежде всего я музыкант. Моя мать мечтала, что я стану пианистом. Так что я учился играть на пианино в течение восьми лет с четырехлетнего возраста, даже если я потом мечтал стать врачом!" Его родители? " Мой отец был коммерсантом, а мать занималась потомством, как у нас говорят. Нас было четверо детей, я - старший. Я родился 17 марта 1949 в Виннипеге в Манитобе среди равнин канадского запада... Я помню свое счастливое детство среди ящиков с фруктами нашего магазина и диких лошадей [или мустангов] других жителей деревни. Я уехал примерно в возрасте четырнадцати лет, чтобы изучать гуманитарные науки. Я люблю Манитобу. Часто возвращаюсь туда, чтобы сблизиться с моей семьей [в оригинале забавно написано "с моим кланом"; похоже, он имеет в виду всю семью целиком – братья, сестры, их семьи...]"


Рыбалка

Возможно, в этой стране одновременно такой красивой и такой суровой, он берет свою силу, свое желание сражаться: "Мой первый диск вышел в Канаде двенадцать лет назад. Я записал шесть 33 tours, из которых три вышли во Франции, без особого успеха, хочу добавить; но я упорный... И я вовсе не опьянен. Я хочу оставаться простым человеком. Это легко, когда успех приходит только на седьмом диске. В Монреале я уже давно не могу больше зайти пропустить стаканчик в бистро. И в Париже начинается тоже самое. Поэтому, наконец, когда я хочу уйти, я ограничиваюсь прогулками на велосипеде. Это моя страсть. Также немного катаюсь на лыжах и хожу иногда на рыбалку, когда есть время. Если могу, беру напрокат лодку и уезжаю на озеро. Читаю, мастерю."


Юнга на корабле

Даниэль Лавуа приехал во Францию первый раз в возрасте двадцати лет: "Я уехал совсем один в приключение, чтобы пересечь огромный мир за год, и, чтобы позволить себе это путешествие и заработать карманные деньги, я служил юнгой на корабле. В 1980, в то время как у меня не было еще хитов в багаже, я пел две недели в Théâtre Montparnasse в Париже, потом, в 1981 в Théâtre de la Ville: "В первый раз это было трудно, так как, несмотря на хорошие отзывы в газетах, у меня было немного народу в зале... Во второй раз пошло лучше." В третий, это было в прошлом феврале, в théâtre Mogador, только один вечер. "Вот там это было потрясающе. Зал был полон и я не мог уйти. Меня все время просили спеть еще." У Даниэля Лавуа есть проект нового спектакля, и, возможно, турне по Франции в будущем октябре. Кино? Мне часто предлагают сняться в кино, но меня это не интересует. Писать песни для других? Я пробовал, но как только они заканчиваются, я не могу от них отделаться и тогда я их вскоре записываю."


Клубника и овощи

Если бы Даниэль должен был выбрать другую профессию, он точно стал бы садоводом. "У меня страсть к растениям. Я мог бы жить в оранжерее." Секрет его формы : "Я обожаю клубнику, фрукты и овощи в целом. С другой стороны, я не могу пройти мимо продавца, когда все начинает поспевать, без того, чтобы похрустеть чем-нибудь. Не переношу дым сигарет, вплоть до того, что не даю людям курить в той же машине, где еду."

Даниэль получил невероятное количество предложений о рекламе торговых марок, продуктов. "Я не хочу злоупотреблять своей известностью. Например, я никогда не буду сниматься в рекламе пива. Единственное, что было бы приемлемо сделать, это что-нибудь для туризма в Квебеке, потому что я в это верю." Богатый Даниэль Лавуа? "Нет, отвечает он, так как я снова вкладываю все, что зарабатываю, в свои следующие диски. 33 tours с "Ils s'aiment", а также "Tension Attention" стоили мне очень дорого. Я продвигаюсь медленно и это стоит мне еще дороже, но работать для меня – это как уехать в отпуск. Я готовлю также 45 tours с английской оригинальной версией "Ils s'aiment" для США, но там не будет моего имени на обложке... Я только хочу, чтобы песня стала известной там. Пытаюсь прежде всего быть честным. Я не способен жить иначе и воспринимать свое дело как игру. Бывает, завидую тем, кто делает его с юмором. Хотелось бы мне иногда принимать его менее серьезно, но это невозможно."

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: Claire Caron;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник