Интервью Даниэля Лавуа. Сент-Экзюпери в стихах и музыке
     
  111  
 
Сент-Экзюпери в стихах и музыке
Saint Exupéry en paroles et en musique

Дата выхода интервью: 2002-10-01

 
Оригинальный текст интервью
 
Музыкальная постановка – музыка Ришара Коччианте, постановщик Жан Луи Мартиноти "Маленький принц" в Casino de Paris.

Настоящий вызов для инсценировки, в форме музыкального спектакля, одного из самых красивых произведений современной литературы, Маленький принц Антуана де Сент-Экзюпери, который продолжает очаровывать весь мир.

Смелый проект артистической группы первого плана, сопровождаемой Виктором Бошем, реализован за три года, благодаря активной поддержке Фредерика д’Аге и Жаклин Суфи, владельцев прав Сент-Экзюпери и издательства Gallimard. Почти сразу же после выхода альбома в июне, последовал Маленький принц, музыкальный спектакль, созданный Ришаром Коччианте (музыка) и Элизабет Анаис (тексты) и Жан Луи Мартиноти (постановщик), Casino de Paris, начиная с сегодняшнего вечера.

Сорок картин, чтобы изобразить пустыню, планеты, звезды, Змея и Лиса.

Именно квебекский певец Даниэль Лавуа (Фролло в Notre-Dame de Paris) получил роль Пилота в Маленьком принце, самого Принца играет юный лионец, Джефф, 13 лет.

"Мы остались верными духу Сент-Экзюпери до мельчайших деталей, сразу же предвосхищает вопрос Жан Луи Мартиноти, который придумал постановку на сцене. Начиная с текста первого человека, мы воссоздали диалоги очень точно. Не опустили ни одного персонажа, ни одной ситуации, ни одного места, ни одной связи."

Для этого постановщика, специализирующегося в лирике и странном репертуаре – он создал многочисленные произведения по всему миру и недавно Союз критиков отметил его Женитьбу Фигаро в Théâtre des Champs-Elysées – речь не шла о том, чтобы сделать Маленького принца по сегодняшней моде. "Не нужно переносить действие никуда, произведение самодостаточно. Обычно я подступаюсь к произведениям изнутри. Это намного легче и вызывает больший отклик. Моя работа обращается как к поклонникам Маленького принца, так и к любителям, которые откроют для себя это произведение впервые."

В содружестве с декоратором Гансом Шавернохом (отмеченным за декорации Ring à Bayreuth и постановку Вагнера в Берлине), светотехником Жаном Кальманом (вместе с Питером Бруком) и кутюрье Жаном-Шарлем Кастельбажаком, создавшим костюмы, Жаном-Луи Мартиноти, славшем акцент на световых эффектах, магии, иллюзиях, игре зеркал и двойной глубине, чтобы показать мир Сент-Экзюпери.

"Продюсер Виктор Бош дал нам все средства, чтобы создать виртуозный и насыщенный спектакль. Мы придумали сорок четыре различных картины, чтобы изобразить пустыню, планеты, звезды, Змея и Лиса. Концепция этого Маленького принца наиболее близка к большой опере, Alceste de Lully, например, чем к простому спектаклю. Для меня он расположен между оперой и музыкальным театром, потому что там достаточно как диалогов, так и музыки."

Экс-директор Opéra de Paris и прекрасный знаток современного репертуара как странного мира, Жан-Луи Мартиноти, среди проектов которого были кубинская сарсуэла, Оффенбах и оратория, посвященная Вивальди, давно мечтал затронуть этот жанр спектакля.

"Я сразу же оценил музыку Ришара Коччианте, естественного и изобретального мелодиста. Он обладает удивительной свежестью и наивностью. Вся моя работа состояла в том, чтобы сделать постановку этой истории, в которой Сент-Экзюпери воплотил свое собственное детство, снова найти ребенка, которым перестал быть и который далек от озабоченности взрослого. Розы, например, проводят параллель от Сент-Экзюпери к Консуэло."

Для роли Маленького принца, Жан-Луи Мартиноти уверен, что получил редкую жемчужину в лице Джеффа, 13 лет, "исключительного ребенка", заявляет он. "Для меня это огромное счастье – работать с детьми. Я восхищаюсь их способностью приспосабливаться. И здесь, где роль Маленького принца очень трудна, это очень важно, потому что нужно вжиться в роль, в слова и пение."

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: Jean-Luc Wachthausen;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник