Интервью Даниэля Лавуа. Певец представляет нам своего маленького принца, Жозефа
     
  111  
 
Певец представляет нам своего маленького принца, Жозефа
Le chanteur nous présente son petit prince, Joseph.

Дата выхода интервью: 2002-08-01

 
Оригинальный текст интервью
 
В квебекской деревне он нашел свой маленький уголок рая. Там, с Жозефом, один из главных героев мюзикла "Маленький принц" снова возвращается к искусству быть хорошим отцом. Исповеди...

Настоящая звезда в своей родной Канаде и любимец французской публики благодаря своей песне "Ils s'aiment" в восьмидесятых годах, а потом роли Фролло в мюзикле "Notre Dame de Paris" три года назад, Даниэль Лавуа принимает новый вызов. Начиная с 1-го октября, он будет играть Пилота в спектакле "Маленький принц", на сцене Casino de Paris. Оставив ради этого на некоторое время свою ферму в 30 гектаров, в 50 километрах от Монреаля, где он живет вдали от шоу-бизнеса. Просто очень счастливый рядом со своей женой Луизой и их маленьким принцем 13 лет Жозефом.

У вас есть сын 28 лет, Матье и еще Габриэль, дочь Луизы, которой сейчас 18 лет. Каким отцом вы стали для своего младшего?
Даниэль Лавуа: Я скорее дедушка, чем папа!

То есть...
Даниэль Лавуа: Несмотря на все усилия, у меня не получается быть строгим. Как я считаю, это прививает ему несомненное доверие к жизни.

Было ли в вашем детстве что-то, перешедшее в вашу профессию певца?
Даниэль Лавуа: Я не анализировал, но, возможно, было что-то, заложенное в генах. Дома слушали музыку с утра до вечера. Я занялся ею в 4 года. По-видимому, у меня была предрасположенность и моя мать, влюбленная в классическую музыку, побудила меня заняться игрой на пианино.

То есть ваши родители вас поддерживали?
Даниэль Лавуа: Скажем так, они меня не разубеждали. Они бы, конечно, предпочли, чтобы я получил более почтенную профессию, как врач, например. Для моих отца и матери это было бы социальным прогрессом. Но они всегда поддерживали меня в моей жизни артиста. Они были очень хорошими родителями.

А вы сами сумели достичь равновесия между вашей карьерой и вашей семьей?
Даниэль Лавуа: К счастью или несчастью, да! Я говорю “к несчастью”, так как чтобы познать успех в этой профессии, нужно быть предельно эгоистичным и у меня это никогда не получалось. Влюбленный в природу, я живу обычно на нашей ферме, недалеко от Монреаля. Это ограничение привилегированной жизни, которое позволяет мне поддерживать определенную структуру семьи.

Это для вас первоочередное?
Даниэль Лавуа: У меня было золотое детство в маленькой мирной деревушке Манитобы (одна из англофонных провинций Канады). Мои родители любили друг друга и очень много занимались мной и моими пятью братьями и сестрами. Это в точности то, что я хотел бы подарить моим детям. Даже если в этом году я буду должен прожить несколько месяцев в Париже, чтобы обеспечить представления "Маленького принца".

Вы возьмете с собой всю вашу маленькую семью во Францию?
Даниэль Лавуа: Только Жозефа и его мать. Я бы никогда не согласился приехать играть в этом спектакле, если бы это не было возможно. Для двоих старших все по-другому. Они взрослые и работают. Матье занимается микропроцессорами. Габриэль продолжает занятия, чтобы стать тренером лошадей.

Не слишком тяжело бросать Le Belle Provence?
Даниэль Лавуа: Жозефу труднее. Он должен оставить здесь своих друзей. Надеюсь, он сможет завести новые знакомства.

Вы хорошо понимаете друг друга?
Даниэль Лавуа: Часто занимаемся общественной деятельностью. Но все же не чересчур. Отец всегда кажется надоедливым и занудным своему сыну: это человек, к которому он обращается, когда друзья недоступны.

Так что Жозеф не ваш первый поклонник?
Даниэль Лавуа: (улыбается) Он снисходит время от времени послушать то, что я делаю, но скорее склоняется к хард-року. Возраст такой!

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: Thomas Durand;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник