Интервью Даниэля Лавуа. Richard Cocciante, Daniel Lavoie и Jeff
     
  111  
 
Richard Cocciante, Daniel Lavoie и Jeff
Richard Cocciante, Daniel Lavoie, et Jeff

Дата выхода интервью: 2002-05-27

 
Оригинальный текст интервью
 
Это одно из главных событий осени 2002. Вы любите этот жанр историй. Та история, которую вы всегда знали: "Маленький принц", с группой, которая поставит на сцене эту мечту, подобной которой больше нет: Richard Cocciante, Daniel Lavoie и Jeff.

Журналист: Эта история уже давно была у вас в мыслях? До "Notre Dame de Paris"?
Richard Cocciante: Думаю, что всегда думал о возможности сделать что-то по "Маленькому принцу". И как музыканту мне давно хотелось, но это была только мечта. У меня появилась возможность сделать то, о чем я мечтал уже давно.

Журналист: Кто был первым, кому вы признались об этом проекте? Вы бредили этим совсем один в своей машине или разделяли свой энтузиазм с людьми?
Richard Cocciante: Сначала совсем один. Это абсолютно нормально, потому что нужно мечтать. Мечтал в моменты одиночества, это хорошо, но потом доверился своей жене. И потом человеку, который писал тексты, Elisabeth Anaïs, мы позволили себе сходить с ума вместе. Я думаю, что сочинение должно появляться именно так. Нужно быть свободным, быть немного сумасшедшим сначала, чтобы потом начать сочинять. Это основа всех творений. Я находил, что у Elisabeth Anaïs были написаны интересные вещи по "Маленькому принцу". Она очень сдержанна, очень деликатна и ее произведение такое же, оно подобно книге Сент-Экзюпери. Мы попробовали вместе, но не знали, стоит ли продолжать. Важно, чтобы автор слов и композитор услышали друг друга и вместе нашли общий путь.

Журналист: Даниэль Лавуа, последний раз вас видели в Notre Dame de Paris, вы говорили, что хотели бы сделать паузу, чтобы переварить все это.
Daniel Lavoie: Я не чувствовал в себе способности снова начинать в мюзикле так скоро, это точно. После 500 раз в сутане Фролло я был слегка утомлен. Но этот проект был особенно интересен и когда Richard заговорил со мной об этом, я сказал "давай, давай, возможно, это очень интересно".

Журналист: Представляем вам Джеффа, Маленького принца. Ты можешь нам рассказать, как Richard Cocciante взял тебя в труппу?
Jeff: Меня выбрала Françoie Falck, директриса кастинга. Она обошла много детских хоров, пока добралась до моего (в Лионе), она спросила моего наставника, Jean François Duchant, "У вас нет маленького блондина с голубыми глазами, который бы неплохо пел". Он сказал ей "Приходите на один из моих концертов, она пришла и послушала. По окончании концерта она пошла искать моих родителей и они обсудили проект. Конечно, я прыгал от радости, не раздумывая. Я сказал "да" сразу же.

Журналист: Кто был больше счастлив – твои родители или ты?
Jeff: Все были довольны, особенно я.

Журналист: Тебе 13 лет, ты в 5 классе. У тебя уже есть мысли о том, что тебе нравится в жизни?
Jeff: Я очень люблю спорт. Занимаюсь теннисом и каратэ со вторым Маленьким принцем, Pierre Henry. Я очень доволен, впрочем, что мы вместе в этом приключении, это позволяет нам снова встретиться при других обстоятельствах, таких, как пение.

Журналист: Трудно петь песни Маленького принца?
Richard Cocciante: Я думаю, что все вещи трудные, в одной манере и технической и духовной. Нужно погрузиться в песню и понять ее. Песня, которая кажется легкой, может оказаться трудной, потому что нужно создать точную атмосферу, верное звучание. Но я с огромным доверием отношусь к певцам. Даже если они юные. Если у них есть талант, то они могут выразить его. Думаю, Джефф, как и другие Маленькие принцы превосходно справились с пением вещей, которые обычно были бы трудны даже для взрослых.
Daniel Lavoie: Я пойду даже дальше. Я скажу, что это одна из причин, по которой я принял участие в этом мюзикле. Дело в том, что я точно знаю, что с Richard не будет легко и это то, что я обожаю делать. Когда поешь песни Richard, это всегда туго натянутая струна. Всегда нужно концентрироваться, быть здесь, это требование и от него никуда не уйти. Это то, что приносит удовлетворение вечер за вечером. Потому что люди сказали бы "Еще один мюзикл, вечер за вечером, да ты со скуки помрешь", это неправда! Когда у тебя песни такие, как пишет Richard, у тебя нет выбора, ты не можешь отдыхать. Всегда нужно работать.

Журналист: Джефф, как Richard Cocciante направляет тебя, чтобы выучить песни Маленького принца?
Jeff: Сначала он объясняет как нужно было бы спеть песню, эмоции, которые должны быть внутри. Потом мы пробуем вместе за пианино, а потом записываем.

Журналист: Быстро становится понятно, где есть что-то, что нужно переделать?
Richard Cocciante: Он очень тверд по отношению к себе. Он оценивает себя, слушает, говорит "О, вот здесь нехорошо, переделываем". И это правильно, не как почти все, кто занимается этим, особенно в его возрасте. Он очень серьезен, умен. С Джеффом очень приятно работать.

Журналист: Даниэль, дети более терпеливы, чем взрослые этой профессии?
Daniel Lavoie: Я тоже достаточно суров с собой. Всегда таким был. Нет никакого интереса, когда слишком легко, это точно не даст хороших результатов.

Журналист: Richard Cocciante, расскажите нам немного о мюзикле.
Richard Cocciante: Это музыкальный спектакль, в смысле, там есть много разговоров. Также есть шумовые эффекты, одна музыкальная линия, по сути, как в фильме. Певцы поют с микрофонами, это создаст ощущение фильма, заставит окунуться в его атмосферу и, надеюсь, это будет хорошо выполнено.

Журналист: "Все взрослые сначала были детьми, но мало кто из них это помнит", ключевая фраза этой истории...
Richard Cocciante: И "самое главное невидимо для глаз".

Журналист: Почему взрослые забывают, что они были детьми?
Richard Cocciante: Если анализировать общество, в котором мы живем, то видно, что люди навязывают себе общепринятые законы жизни, забывают об играх, о детских мечтах. Взрослые отучают детей мечтать. Но я верю, что у нас, артистов, есть преимущество – продолжать мечтать. Это то, ради чего мы творим.

Журналист: Даниэль Лавуа, а вы еще делаете глупости как мальчишка?
Daniel Lavoie: Пожалуй, я слишком далек от детства, этот уход происходит незаметно.
Richard Cocciante: Я-то тебя знаю, и я так не скажу. Я смотрю в твои глаза и чувствую детство в тебе. Быть восхищенным, это быть ребенком.

Журналист: Есть ли вещи, которые вас удивляют в повседневной жизни? Вы останавливаетесь на две минуты, говорите себе, я смотрю...?
Daniel Lavoie: Ну да. Если это означает быть ребенком, то это на меня похоже. Позволять себе восхищаться, очень люблю, я никогда не терял этого. Во всяком случае, я живу мечтой. Вот уже тридцать лет я занимаюсь этой профессией, я уехал из маленькой деревни канадского запада, и каждый год случается что-нибудь, что я никогда бы не смог вообразить. Мечта продолжается.

Журналист: По поводу музыкантов, что хорошего, большого, это друзья...
Richard Cocciante: Да, я познакомился с ними, когда мы записывали Notre Dame de Paris и я нахожу, что музыканты исключительные. Нам хорошо работать вместе. Мы сотрудничаем, они подают идеи. Они дополняют, скажем так, произведение, которое я написал. Также, как и Даниэль. Я встретил его в Notre Dame de Pari, Даниэль – очаровательный человек и потрясающий певец. Я подумал, что это действительно Сент-Экзюпери, пилот. У него есть способность это сделать и поэтому я подумал о нем.

Журналист: Вы делали запись в Дублине, почему?
Richard Cocciante: Мне нравится, когда я делаю запись, самоизолироваться, уйти в место, где у меня нет возможности заниматься кучей дел. Так лучше получается сконцентрироваться.

Журналист: Музыканты будут играть вживую?
Richard Cocciante: Как и в Notre Dame de Paris, это музыкальное сопровождение. Современное выражение и я верю, что это один из секретов успеха Notre Dame de Paris, заставить себя отказаться от старой манеры петь в мюзикле.

Журналист: Сложно заставить играть детей на сцене?
Richard Cocciante: Нам понадобятся несколько. Они слушаются с живостью. Нужно будет чередовать. Это трудно, потому что надо их всех научить роли. Не только петь, но и читать наизусть, двигаться на сцене. Но у детей большой способности.

Журналист: Ты знаешь историю Маленького принца, Джефф?
Jeff: Я читал, как все дети, в 8 лет. Но сейчас я понял его глубже.

Журналист: А что насчет костюмов к спектаклю?
Daniel Lavoie: Вы знаете, у меня никаких идей. Я полностью себя доверил Жан-Шарлю де Кастельбажаку (Jean-Charles de Castelbajac), который питает, я верю, большую любовь к "Le Petit Prince". Я уверен, что он нам найдет что-то удивительное.

Журналист: Хореография будет близка к Notre Dame de Paris или надо ждать чего-то совсем другого?
Richard Cocciante: Совсем другого. Там не будет балета, все непохожее. Есть исключительные сцены, магические круги. Нужно соответствовать атмосфере.

Журналист: Даниэль Лавуа, вы начали узнавать Richard Cocciante, как вы его находите?
Daniel Lavoie: Я очень хорошо его чувствую. Он выглядит очень счастливым и я верю, что он доволен, потому что он очень серьезно работал. Он сделал нечто хорошее и я верю, что он это знает. Никогда не знаешь, куда садишься, как все получится и всегда испытываешь беспокойство, но когда хорошо поработаешь, ты знаешь, что сделал все хорошо. Они скажут, что захотят, нельзя себе этого пожелать.
Richard Cocciante: Опасения есть всегда, до последнего момента. Но даже если не было бы полного успеха, я буду горд тем, что я сделал. Это самое главное.

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: неизвестен ;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник