Интервью Даниэля Лавуа. Мой подарок Жозефу
     
  111  
 
Мой подарок Жозефу
Mon cadeau à Joseph

Дата выхода интервью: 1997-04-01

 

 
С опытом отцовства певец смог исполнить одну свою мечту: писать для детей. Его семилетний сын проявил себя его лучшим советчиком...
На равнинах Манитобы ветер вдохнул в Даниэля Лавуа его первые песни. Их успех пересек границы с того самого времени, 1973 года и до сегодняшнего дня. С тех пор его звезда продолжает сверкать, высокая и гордая. А сейчас Даниэль берет нас с собой в мир детства, на крыльях своего последнего альбома "Bébé Dragon". Вместе с певцом группа "7 Jours" посетила школу, где встретила его младшего сына, Жозефа, 7 лет. День, очень оживленный для 24 учеников класса второго года обучения Люсет! Другие папы уже приходили рассказать о своих профессиях, теперь была очередь певца попробовать сделать это о своей.

После 14 дисков "для взрослых" сейчас ты удивляешь нас альбомом для детей. Почему такой проект, Даниэль?
Я вынашивал такие планы очень давно. Мой старший сын 22 лет слушал Julos Beaucarne, когда он был маленьким; в то время это было почти все из песен, предназначавшихся для детей. Тогда у меня появилось желание сделать диск для них. Но я откладывал и откладывал этот проект, пока не стало слишком поздно. Мой старший повзрослел, и я почувствовал, что нужно срочно что-то сделать, прежде чем я потеряю контакт с детством. Потому что я не думал, что у меня будут еще дети.

Какую музыку ты слушал, когда был маленьким?
Я не помню, чтобы слушал музыку для детей, когда был маленьким, но моя мать любила классическую музыку с такой страстью, что оказала на меня большое влияние. В четыре года я слушал некоторые оперные арии. Так что я знаю, что малыши способны их слушать. И, к моему большому удовольствию, я считаю, что мои диски их очень забавляют. Получая такое количество влияния, которое достается им из реклам и по телевизору, их уши очень острые. Мне нравится писать им ритмичную музыку, иногда более звучной, но говоря им вещи, которые их интересуют.

Есть ли различия в работе для взрослых и для детей?
Конечно же, существует большая разница. Дети совсем не имеют наших точек ориентирования. Их жизненный багаж легче, но их нужно уважать. Они более открыты, более непосредственны, более доступны и в то же время более хрупки. Надо сказать, я очень люблю возвращаться в детство, которое позволяет мне писать в этом жанре музыки. Взрослые хотят вспоротых животов и крови. Я ценю эту передышку, которую мне дали песни для совсем маленьких.

Что ты называешь "более легким"?
Легкий как воздушный пирог! Я обожаю детей. Дети меня очаровывают своим способом думать, своими ассоциациями и огромным воображением. Я люблю говорить с ними, но еще и чуть-чуть их поддразнивать. На диске есть песня под названием "Pet de lapin", в которой говорится о вещах, которые животные делают каждый день. Я использовал слова, коорые обычно не приняты среди взрослых, но я вставил их в совершенно законном контексте, чтобы дети могли их кричать в полный голос, не боясь замечаний. Текст написан моей женой, Луизой, и я думаю, что это хит, если такое вообще возможно.

Ты правда такой маньяк поп-корна, как поешь на все лады в "Popcorn"?
Я вырос в семье маньяков поп-корна. Мы устраивали конкурсы, чтобы увидеть, кто сможет заставить взорваться самые большие зерна. Однажды, когда я пришел в класс моего сына, чтобы спеть песню "Popcorn" с учениками, мы получили огромное удовольствие, увидев Люсет входящую с коробкой, полной… поп-корна.

Если бы у тебя не было детей, ты почувствовал бы желание создать такой диск?
Никогда бы и не подумал. Нужно жить с ними, думать об их болячках, слушать их истории, чтобы смочь сделать что-то похожее на них. Не верю, что я смог бы все это сымпровизировать.

Это сделал Жозеф, приведя тебя к самому главному, к истинным ценностям?
Это вернуло меня в мое детство, когда я был веселым и счастливым. В любом случае, что действительно самое главное? Если это играть, работать, принимать вещи такими, как они есть, то согласен. Ребенок, а лучше двое или трое, заставляют нас забыть о безделье, так что мы становимся слишком занятыми, чтобы задерживаться надолго на делах, казавшихся нам чрезвычайно важными. И ради истинных ценностей я надеюсь, что имея детей, я обязан задавать себе вопросы об тех ценностях, которые я выберу, чтобы передать им. Какие из них истинные... кто знает? Полагаю, что если мы привнесем немного удовольствия и мира, то мы на правильном пути.

Судя по тебе, ребенок есть в каждом из нас?
Я начинаю спрашивать себя, а приходим ли мы когда-нибудь к потере ребенка в самом себе. Недавно я вернулся в Манитобу и встретил человека, которого не видел с детства. Так вот, он не изменился, за исключением, разумеется, нескольких лишних килограммов и еще семьи и ответственности. Но он был таким же, как и много лет назад. Это было откровеие! Ведь я верил, что мы очень сильно меняемся, а теперь мне кажется, что ребенок растет, но он никогда не будет слишком далек от того, кем он был, когда был совсем маленьким.

Как твой младший отреагировал на "Bébé Dragon"?
Для него это было отчасти удовольствие. Он был счастлив, что я пишу песни для него. Он помогал мне, делал комментарии. Время от времени дома он меня критиковал: "Папа, я не понимаю, о чем ты говоришь!" А после выхода диска он приобрел маленькую славу. Все его друзья и подружки в школе знают этот диск, так что он стал чем-то вроде звезды! Скоро он повзрослеет и его выбор в музыке, возможно, изменится. Он будет слушать Sylver Chair и Smashing Pumpkins со своей сестрой Габриэль, дочерью Луизы.

Как это прошло в школе для него то, что профессия его отца - работать для публики?
Верю, что все нормально. Прошлым летом я был тренером его команды по бейсболу. Дети и родители деревни привыкли меня видеть. Я стал как бы частью мебели. Конечно, в периоды, когда я больше присутствую в СМИ, люди больше на меня смотрят. Мои дети должны привыкать жить с этим. Когда я был маленьким, фотография моего дяди была опубликована в местной газете. Мы очень гордились им.

Кем бы ни был отец, слесарем, полицейским, метеорологом или певцом, в глазах детей он самый главный, разве нет?
Я полагаю, что это немного зависит и от папы, но дети достаточно хорошо приспосабливаются почти ко всему, если они получают немного любви и чувствуют себя в безопасности.

Что заставляет детей мечтать?
Все. У них взрывное воображение. Сколько раз мои видели в порыве ветра или шорохе ветвей чудовищ, ведьм и самые разные фантастические создания? Им не нужна реальность без сюрпризов. Возможно все, даже волшебство. Мы говорим себе, что нет Дракончика в ванной, но у меня есть друзья, которые рассказывали мне, что их малыш уверен, будто он появляется и однажды он сможет застать его врасплох. У детей воображение еще не задушено. Все позволено, все возможно.

Таким образом, ты не хотел лишить никого ощущения сказки, все равно, касается это Жозефа или детей всего мира?
У меня нет никаких претензий в этом плане. Я подсказываю несколько маленьких решений, которые они в любом случае уже знают. Ни в коем случае не хочу лишать их иллюзий. Я предлагаю им основу, на которой они могут воображать все, что угодно.

Так значит, родители не знают всего?
Боже мой, нет! К счастью, с другой стороны. Трудно найти кого-то, кто думает, что знает все. Если бы родители знали все, они не заводили бы детей.

Нужно подчеркнуть прекрасное участие друзей и подруг класса Жозефа… Они как будто дали жизнь песням, так ведь?
Да. Они сделали маски на тему любимой песни, "Pet de lapin". С помощью Люсет, их преподавателя, они также задумали тетрадь для раскрашивания, изобразили 24 животных которые оживляют эту песню. И поскольку в классе 24 ученика, каждый, конечно, выбрал себе животное и смог показать свой талант, смастерив что-нибудь. Это была целая история! Тот, кто играл Дракончика, пел и танцевал со всеми детьми в школе. Это был прадник… А ведь это даже не была пятница!

Расскажите нам о другом своем диске, который вышел на днях...
Речь идет о моем последнем спектакле “вживую”. Я решил, что мы сделаем его в студии, чтобы быть уверенным в хорошем качестве записи. Так что мы расположились как на сцене и дали концерт такой же, как и многие другие. Я договорился, чтобы были несколько зрителей в зале для контроля, это вопрос сохранения волнения и энергии.

Ты сделал это, чтобы иметь воспоминания о турне?
Целью были не воспоминания. Это спектакль, существующий вот уже пять лет. Внешне он менялся много раз. Он эволюционировал. Его концепция была достаточно оригинальна. Многие люди предлагали мне его записать. Затем, и главным образом потому что мои другие диски не очень хорошо пошли. Я воспользовался этим, чтобы включить много песен, которые люди больше не могут достать. Более того, это же интересно – смотреть на изменения песен после многих лет, особенно тех, которые сопровождают меня 10 или 20 лет. Я уверен, что они стали более теплыми, более человечными. Они жили. И они выжили.

Будет ли это определением настоящего артиста? Того, кто заставляет эволюционировать песню, чем тот, кто поет как машина на протяжении 20 лет?
В сущности, я не знаю, что такое настоящий артист. Мы все немного артисты время от времени, разве нет? Я всегда предпочитал считать себя ремесленником [или творцом, создателем; хотя чаще употребляется именно как “ремесленник”] в музыке. Я делаю вещи, которые я хочу использовать. Чтобы это стало песней, она должна получить свою жизнь. Она живет и умирает без меня. Некоторые их моих произведений никогда не были спеты на сцене. Они не смогли достигнуть признания.

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: Louise Ethier;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник