Голосовые связки из нержавеющей стали | |
Des cordes vocales en acier inoxidable Дата выхода интервью: 2003-02-01 |
|
Что Вы думаете о результатах опроса, мсье Лавуа?
Я одновременно польщен и удивлен. Результат кажется мне странным, потому что я пытаюсь понять, почему люди голосовали за меня! Без сомнения, певцу очень важно знать, что люди любят его голос!
Правда ли, что Вы уделяете большое внимание Вашему голосу? Я никогда не пою вокализы. Напротив, я владею определенной техникой пения, которой я научился от разных людей, техникой, которая позволяет не портить голос. К тому же, я работаю над своим голосом для того, чтобы в течение жизни успеть достичь цели, которую я поставил перед собой: чтобы мой голос звучал как голос Леонарда Коэна. Знаете, это мой любимый мужской голос из канадских певцов. Обожаю глубину и чувственность, переполняющие его голос.Не рискованно ли не петь вокализы для того, чтобы сохранить в хорошем состоянии Ваш голос? Я пою вот уже 25 лет и ни разу не сорвал спектакль из-за того, что мой голос был в нерабочем состоянии. На самом деле, я даже никогда не отменяю шоу из-за насморка. Я всегда говорил, что у меня голосовые связки из нержавеющей стали! Как бы то ни было, как я Вам сказал, я уделяю минимум внимания моему голосу, но уделяю большое внимание своему здоровью, поскольку получается так, что на мой голос влияет усталость, и когда я не могу петь в полную силу, меня это очень огорчает.Удается ли Вам чувствовать эмоции, когда Вы поете одну и ту же песню в «...надцатый» раз? Обязательно. Пение песни никогда не может быть рутиной. В этом смысле сходна с работой актера. Актер, который каждый вечер плачет на сцене, не обязан быть грустным человеком. Речь идет о том, чтобы научиться исполнять песню, отшлифовать ее, тщательно отработать, сконцентрироваться на первоначальных эмоциях таким образом, чтобы каждый раз, когда поешь ее, эмоции выплескивались в голосе почти как по волшебству. |
________________________________________________________________________________________________________________
Авторы: неизвестен ;
Сайт
создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит © Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник |