Интервью Даниэля Лавуа. Спокойствие и сдержанность для Даниэля Лавуа /<i>альбом ICI</i>/
     
  111  
 
Спокойствие и сдержанность для Даниэля Лавуа /альбом ICI/
Calme et sobriété pour Daniel Lavoie

Дата выхода интервью: 1995-06-03

 
Оригинальный текст интервью
 
Выпуск последнего альбома на французском Даниэля Лавуа, ICI, был странно похож на содержание этого диска, спокойный, простой и полный тепла. Много людей, друзей, которые работали над этим альбомом, назначили друг другу встречу по поводу этого выпуска в Vieux Montréal. Даже если зал и был переполнен, там царило приятная безмятежность.

Нужно сказать, что этот альбом был написан и выпущен в трудный период для автора-композитора-исполнителя: « В эти трудные моменты я сбегал в мою маленькую студию и забывал все проблемы над клавиатурой. »

Результат интересен. Он был окружен очень хорошей командой, в которой был Sylvain Lelièvre, автор двух текстов и Louise Forestier, которая написала одну: NANTUCKET. Mario Proulx, который работает на Radio-Canada, также написал несколько песен для этого альбома.

Даниэль Лавуа с некоторых пор изменился. Этот большой робкий парень, каким он был на своих первых спектаклях, с трудом выражавший себя на сцене, набрался опыта. Чувствует себя свободнее, меньше прячется. Ради этого выпуска его сопровождала его жена, Луиза Дюбук (Лулу в тесном кругу), с которой он живет вот уже 8 лет и его сын Матье, который похож на него, как две капли воды. Несколько лет назад Даниэль Лавуа никогда бы не привел свою семью с собой. Более свободный, теперь он может это сделать.

ICI (любопытно, как артисты выбирают короткие названия для своих альбомов, например, UNE Marie Carmen и D‘EUX Céline Dion) – это тринадцатый альбом Даниэля Лавуа. Он не выпускал альбомов на французском уже 5 лет. Слушая этот альбом, трудно предположить, что одна из этих песен узнает такой же успех, как ILS S ‘AIMENT. Многие песни очень красивы, очень мелодичны, голос все такой же хрипловатый и очаровывающий. Этот альбом должен узнать большой успех.

________________________________________________________________________________________________________________

Авторы: Yves Boudreau;

Сайт создан и поддерживается поклонниками Даниэля Лавуа с целью популяризации его творчества info.lavoie@yandex.ru
Авторы переводов: Наталья Кривонос, Алла Малышева, Лиза Смит
© Воспроизведение переводов возможно только с разрешения администрации сайта и с указанием ссылки на источник